# Translation of Plugins - Yoast SEO - Development (trunk) in Russian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-03 11:57:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Development (trunk)\n" #: languages/wordpress-seojs.php:26 msgid "Truly optimize your site for a local audience with our %s plugin! Optimized address details, opening hours, store locator and pickup option!" msgstr "Оптимизируйте свой сайт для местной аудитории с помощью нашего плагина %s! Оптимизированные детали адреса, часы работы, поиск магазина и возможность получения товара!" #: languages/wordpress-seojs.php:23 msgid "Serving local customers?" msgstr "Обслуживаете местных клиентов?" #: languages/wordpress-seojs.php:29 msgid "Get the %s plugin now" msgstr "Получить плагин %s сейчас" #: admin/views/tabs/social/accounts.php:84 msgid "Organization social profiles" msgstr "Профили организации в соцсетях" #: languages/wordpress-seojs.php:60 msgid "You can edit the details shown in meta data, like the social profiles, the name and the description of this user on their %1$s profile page." msgstr "Вы можете редактировать сведения, отображаемые в метаданных, такие как профили в социальных сетях, имя и описание этого пользователя на странице %1$s его профиля." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:55 msgid "Personal info" msgstr "Персональная информация" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:50 msgid "Organization logo" msgstr "Логотип организации" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:49 msgid "Organization name" msgstr "Название организации" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:37 msgid "Choose whether the site represents an organization or a person." msgstr "Выберите, представляет ли сайт организацию или частное лицо." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:23 msgid "Knowledge Graph & Schema.org" msgstr "Knowledge Graph и Schema.org" #: admin/views/tabs/social/accounts.php:74 msgid "To make your site represent a Company or Organization go to %1$sSearch Appearance%2$s and set Organization or Person to \"Organization\"." msgstr "Чтобы ваш сайт представлял компанию или организацию, перейдите в раздел %1$sВнешний вид поиска%2$s и установите для параметра Организация или лицо значение \"Организация\"." #: admin/views/tabs/social/accounts.php:72 msgid "To change the social accounts used for your site, update the details for %1$s." msgstr "Чтобы изменить учетные записи социальных сетей, используемые для вашего сайта, обновите данные для %1$s." #: admin/views/tabs/social/accounts.php:67 msgid "That means that the form and information below is disabled, and not used." msgstr "Это означает, что форма и информация ниже отключены и не используются." #: admin/views/tabs/social/accounts.php:65 msgid "Your website is currently configured to represent a Person" msgstr "Ваш веб-сайт в настоящее время настроен на представление личности" #: admin/class-admin.php:279 msgid "(if one exists)" msgstr "(если существует)" #: admin/class-admin.php:279 msgid "Wikipedia page about you" msgstr "Страница о вас в Wikipedia" #: admin/class-admin.php:278 msgid "YouTube profile URL" msgstr "Ссылка на профиль YouTube" #: admin/class-admin.php:276 msgid "Tumblr profile URL" msgstr "Ссылка на профиль Tumblr" #: admin/class-admin.php:275 msgid "SoundCloud profile URL" msgstr "Ссылка на профиль SoundCloud" #: admin/class-admin.php:273 msgid "MySpace profile URL" msgstr "Ссылка на профиль в MySpace" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:69 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:44 msgid "Organization or person" msgstr "Организация или персона" #: admin/config-ui/fields/class-field-person.php:19 msgid "The person" msgstr "Персона" #: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:23 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:41 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:47 msgid "Organization" msgstr "Организация" #: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19 msgid "Does your site represent a person or an organization?" msgstr "Представляет ли ваш сайт лицо или организацию?" #: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:19 msgid "The name of the organization" msgstr "Название организации" #: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:19 msgid "Provide an image of the organization logo" msgstr "Предоставить изображение логотипа организации" #. translators: %1$s is a link start tag to the Configuration Wizard, %2$s is #. the link closing tag. #: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:59 msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s." msgstr "Ранее вы установили, что ваш сайт будет представлять интересы конкретного человека. Мы улучшили нашу функциональность в отношении Schema и Knowledge Graph, поэтому вам нужно войти и %1$s заполнить эти настройки %2$s." #: languages/wordpress-seojs.php:54 msgid "Select a user..." msgstr "Выбрать пользователя..." #: frontend/schema/class-schema-article.php:157 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" #: languages/wordpress-seojs.php:63 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: languages/wordpress-seojs.php:69 msgid "You have selected the user %1$s as the person this site represents. Their user profile information will now be used in search results. %2$sUpdate their profile to make sure the information is correct.%3$s" msgstr "Вы выбрали пользователя %1$s в качестве лица, представляющего этот сайт. Теперь в результатах поиска будет использована информация из профиля пользователя. %2$sОбновите его профиль, чтобы убедиться, что информация верна.%3$s" #: languages/wordpress-seojs.php:66 msgid "Error: Please select a user below to make your site's meta data complete." msgstr "Ошибка: Пожалуйста, выберите пользователя ниже, чтобы сделать метаданные вашего сайта полными." #. translators: %s expands to the SEO score. #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:606 msgid "SEO score: %s" msgstr "Оценка SEO: %s" #: admin/views/tabs/social/accounts.php:20 msgid "If a Wikipedia page for you or your organization exists, add it too." msgstr "Если в Википедии есть страница, посвященная вам или вашей организации, добавьте и ее." #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-wikipedia.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:57 msgid "Wikipedia URL" msgstr "Ссылка на статью в Википедии" #: admin/class-admin.php:274 msgid "Pinterest profile URL" msgstr "Ссылка на профиль в Pinterest" #: admin/class-admin.php:271 msgid "Instagram profile URL" msgstr "Ссылка на профиль в Instagram" #: admin/class-admin.php:272 msgid "LinkedIn profile URL" msgstr "Ссылка на профиль в LinkedIn" #. translators: %1$s resolves to Keyword research training #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:57 msgid "Keyword research is essential in any SEO strategy. You decide the search terms you want to be found for, and figure out what words your audience uses to find you. Great keyword research tells you what content you need to start ranking for the terms you want to rank for. Make sure your efforts go into the keywords you actually have a chance at ranking for! The %1$s walks you through this process, step by step." msgstr "Исследование ключевых слов - необходимый этап в построении стратегии SEO. Вы определяете поисковые запросы, по котором вы хотите быть найденным, и находите слова, которые используют ваши читатели, чтобы найти вас. Хорошее исследование ключевых слов помогает вам определить, какой контент вам нужен для того, чтобы начать ранкироваться по запросам, по которым вы хотите ранкироваться! Убедитесь, что вы работаете в направлении ключевых слов, которые вам по силам! Наш %1$s поможет вам в исследовании ключевых слов, шаг за шагом." #: admin/views/sidebar.php:52 msgid "SEO for Beginners training" msgstr "Трейнинг SEO для начинающих" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/sidebar.php:65 msgid "%s for WordPress training" msgstr "Трейнинг %s для WordPress" #: admin/views/sidebar.php:77 msgid "All-around SEO training" msgstr "Трейнинг SEO от А до Я" #: languages/yoast-components.php:95 msgid "The image you selected is too small for Facebook" msgstr "Выбранное изображение слишком маленькое для Facebook" #: languages/yoast-seo-js.php:474 msgid "Content optimization: Needs improvement" msgstr "Оптимизация контента: Необходимо поработать" #: languages/yoast-components.php:92 msgid "The given image url cannot be loaded" msgstr "Ссылка на изображение не загружается" #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:54 msgid "Find out what words your audience uses to find you" msgstr "Узнайте, какие слова ваши читатели используют, чтобы найти вас" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s to the anchor end #. tag, %3$s expands to the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the #. easiness of reading, %5$s expands to a call to action based on the score #: languages/yoast-seo-js.php:41 msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s" msgstr "%1$sИндекс читаемости Флеша%2$s: Ваш текст получил оценку %3$s в тесте удобочитаемости, что означает, что его %4$s читать. %5$s" #: inc/class-my-yoast-api-request.php:187 msgid "No JSON object was returned." msgstr "Не был получен объект JSON." #: admin/links/class-link-columns.php:193 msgid "Received internal links" msgstr "Принятые исходящие ссылки" #: admin/links/class-link-columns.php:186 msgid "Outgoing internal links" msgstr "Исходящие внутренние ссылки" #: languages/wordpress-seojs.php:212 msgid "New step added" msgstr "Добавлен новый шаг" #: languages/wordpress-seojs.php:175 msgid "New question added" msgstr "Добавлен новый вопрос" #: languages/wordpress-seojs.php:151 msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. " msgstr "Чтобы иметь возможность создать редирект и исправить эту проблему, вам нужно %1$s." #: languages/wordpress-seojs.php:154 msgid "You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %1$s." msgstr "Вы можете купить плагин, включая один год поддержки и обновлений, на %1$s." #. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 2: #. is anchor closing. #: admin/links/class-link-notifier.php:97 msgid "The Text link counter feature provides insights in how many links are found in your text and how many links are referring to your text. This is very helpful when you are improving your %1$sinternal linking%2$s." msgstr "Функция счетчика текстовых ссылок позволяет узнать, сколько ссылок находится в тексте и сколько ссылок ссылается на текст. Это очень полезно, когда вы улучшаете %1$sвнутренние ссылки%2$s." #. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: PHP version %3$s: The current PHP #. version. #: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:49 msgid "For this feature to work %1$s requires at least PHP version %2$s. We have detected PHP version %3$s on this website." msgstr "Для работы этой функции %1$s требуется как минимум версия PHP %2$s. Мы обнаружили версию PHP %3$s на этом сайте." #. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link #. to the article #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:41 msgid "Please carefully consider the implications and %1$sread this post%2$s if you want more information about the impact of showing media in search results." msgstr "Пожалуйста, внимательно рассмотрите последствия и %1$sпрочитайте этот пост%2$s, если вам нужна дополнительная информация о влиянии показа мультимедиа в результатах поиска." #: admin/class-meta-columns.php:78 msgid "Keyphrase" msgstr "Ключевая фраза" #. translators: %1$s: Yoast SEO. #: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:49 msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically." msgstr "Для работы этой функции, %1$s необходимо создать таблицу в базе данных. Мы можем создать эту таблицу автоматически." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:38 msgid "By enabling this option, attachment URLs become visible to both your visitors and Google. To add value to your website, they should contain useful information, or they might have a negative impact on your ranking." msgstr "Включив эту опцию, URL-адреса вложений станут видны как вашим посетителям, так и Google. Чтобы повысить ценность вашего сайта, они должны содержать полезную информацию, иначе они могут негативно повлиять на ваш рейтинг." #. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s: #. strong opening tag, %4$s: strong closing tag #. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. #: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:41 #: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:41 msgid "The %3$sText link counter%4$s feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled." msgstr "" "Функция %3$sСчетчик текстовых ссылок%4$s\n" "(введено в %1$s %2$s) в настоящее время отключено." #. translators: %1$s: link to knowledge base article about solving table issue. #. %2$s: is anchor closing. #. translators: %1$s: link to knowledge base article about solving PHP issue. #. %2$s: is anchor closing. #: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:54 #: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:56 msgid "Please read the following %1$sknowledge base article%2$s to find out how to resolve this problem." msgstr "Прочтите следующую статью %1$sв базе знаний%2$s, чтобы узнать, как решить эту проблему." #: admin/links/class-link-notifier.php:92 msgid "To make sure all the links in your texts are counted, we need to analyze all your texts." msgstr "Чтобы все ссылки в ваших текстах были учтены, нам нужно проанализировать все ваши тексты." #: admin/links/class-link-notifier.php:93 msgid "All you have to do is press the following button and we'll go through all your texts for you." msgstr "Все, что вам нужно сделать, это нажать следующую кнопку, и мы просмотрим все ваши тексты." #: admin/links/class-link-notifier.php:94 msgid "Count links" msgstr "Количество ссылок" #: languages/wordpress-seojs.php:163 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt #. attribute with the keyword, * %2$d expands to the total number of images, #. %3$s and %4$s expand to a link on yoast.com, * %5$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:399 msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, %1$d have alt attributes with words from your keyphrase or synonyms. That's a bit much. %4$sOnly include the keyphrase or its synonyms when it really fits the image%5$s." msgstr "%3$salt атрибуты изображения%5$s: из %2$d изображений на этой странице, %1$d содержат слова из ключевой фразы или синонимов. Это многовато. %4$s Включайте ключевую фразу или ее синонимы только в том случае, если они действительно соответствуют изображению%5$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, * %2$s expands to the #. anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:393 msgid "%1$sImage alt attributes%2$s: Good job!" msgstr "%1$sАтрибуты изображений alt%2$s: Хорошая работа!" #. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt #. attribute with the keyword, * %2$d expands to the total number of images, #. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, * %5$s expands to the anchor end #. tag. #: languages/yoast-seo-js.php:388 msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d has an alt attribute that reflects the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!" msgid_plural "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d have alt attributes that reflect the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!" msgstr[0] "%3$sАтрибут изображения alt%5$s: из %2$d изображений на этой странице, только %1$d имеет атрибут alt, который отражает тему вашего текста. %4$sДобавьте ключевую фразу или синонимы к тэгам alt более релевантных изображений%5$s!" msgstr[1] "%3$sАтрибуты изображений alt%5$s: из %2$d изображений на этой странице, только %1$d имеют атрибут alt, который отражает тему вашего текста. %4$sДобавьте ключевую фразу или синонимы к тэгам alt более релевантных изображений%5$s!" msgstr[2] "%3$sАтрибуты изображений alt%5$s: из %2$d изображений на этой странице, только %1$d имеют атрибут alt, который отражает тему вашего текста. %4$sДобавьте ключевую фразу или синонимы к тэгам alt более релевантных изображений%5$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:382 msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page do not have alt attributes that reflect the topic of your text. %2$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of relevant images%3$s!" msgstr "%1$s alt атрибуты изображения%3$s: изображения на этой странице не имеют атрибутов alt, отражающих тему вашего текста. %2$sДобавьте ключевую фразу или синонимы к тэгам alt соответствующих изображений%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:377 msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page have alt attributes, but you have not set your keyphrase. %2$sFix that%3$s!" msgstr "%1$salt атрибуты изображения%3$s: изображений на этой странице имеют атрибуты alt, но вы не задали ключевую фразу. %2$sИсправьте это%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase. #: languages/yoast-seo-js.php:319 msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your higher-level subheadings reflects the topic of your copy. Good job!" msgid_plural "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your higher-level subheadings reflect the topic of your copy. Good job!" msgstr[0] "%1$sКлючевая фраза в подзаголовке%2$s: %3$s ваших подзаголовков более высокого уровня отражает тему вашей статьи. Хорошая работа!" msgstr[1] "%1$sКлючевые фразы в подзаголовке%2$s: %3$s ваших подзаголовков более высокого уровня отражают тему вашей статьи. Хорошая работа!" msgstr[2] "%1$sКлючевых фраз в подзаголовке%2$s: %3$s ваших подзаголовков более высокого уровня отражают тему вашей статьи. Хорошая работа!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase. #: languages/yoast-seo-js.php:314 msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: Your higher-level subheading reflects the topic of your copy. Good job!" msgstr "%1$sКлючевая фраза в подзаголовке%2$s: Ваш подзаголовок более высокого уровня отражает тему вашей статьи. Хорошая работа!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:305 msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: %2$sUse more keyphrases or synonyms in your higher-level subheadings%3$s!" msgstr "%1$sКлючевая фраза в подзаголовке%3$s: %2$sИспользуйте больше ключевых фраз или синонимов в подзаголовках более высокого уровня%3$s!" #. translators: %s expands to the current page number #: frontend/class-breadcrumbs.php:658 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: admin/views/sidebar.php:49 msgctxt "course" msgid "Free:" msgstr "Бесплатные:" #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40 msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons." msgstr "Невозможно получить размер %1$s по неизвестным причинам." #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23 msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally." msgstr "Невозможно получить размер %1$s, поскольку он размещен снаружи." #: deprecated/class-recalibration-beta.php:97 msgid "Simply switch the toggle to \"on\" and you'll be able to use the recalibrated analysis. At the same time, we'll add you to our specific mailing list. We'll only email you about your experiences with this recalibration!" msgstr "Установите переключатель в положение «Вкл», и вы сможете использовать уточненный анализ. В то же время мы добавим вас в наш список рассылки. Мы будем сообщать вам по электронной почте о результатах этой настройки!" #. translators: 1: link opening tag, 2: link closing tag, 3: strong opening #. tag, 4: strong closing tag #: deprecated/class-recalibration-beta.php:71 msgid "We have %1$srecalibrated our analysis%2$s. With the new analysis, we will get even closer to how Google sees your website. It would be %3$sawesome%4$s if you would like to %3$sbeta test this feature%4$s for us!" msgstr "Мы %1$sуточнили наш анализ%2$s. Благодаря новому анализу мы станем еще ближе к тому, как Google видит ваш сайт. Было бы %3$sинтересно%4$s, если бы вы захотели провести %3$s бета-тестирование этой функции%4$s для нас!" #: deprecated/class-recalibration-beta.php:67 msgid "Get an even better analysis" msgstr "Получите еще лучший анализ" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:300 msgid "%1$sSingle title%3$s: H1s should only be used as your main title. Find all H1s in your text that aren't your main title and %2$schange them to a lower heading level%3$s!" msgstr "%1$sОдиночный заголовок%3$s: H1 должен использоваться только в качестве основного заголовка. Найдите в тексте все H1, которые не являются главным заголовком, и %2$sизмените их на более низкий уровень заголовка%3$s!" #: admin/views/licenses.php:94 msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest" msgstr "Улучшение обмена на Facebook и Pinterest" #: admin/class-export.php:49 msgid "You do not have the required rights to export settings." msgstr "У вас нет необходимых прав для экспорта настроек." #. translators: %1$s expands to Import settings #: admin/class-export.php:56 msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there." msgstr "Скопируйте все эти настройки на вкладку %1$s другого сайта и нажмите там \"%1$s\"." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com #: admin/class-export.php:108 msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s" msgstr "Это настройки для %1$s плагина от %2$s" #: admin/import/class-import-settings.php:81 msgid "No settings found." msgstr "Настроек не найдено." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25 msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site." msgstr "Экспортируйте настройки %1$s здесь, чтобы скопировать их на другой сайт." #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15 msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher." msgstr "Импорт настроек доступен только на серверах работающих с PHP 5.3 или выше." #. translators: 1: Import settings button string from below. #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23 msgid "Import settings by pasting the settings you copied from another site here and clicking \"%s\"." msgstr "Импортируйте настройки, вставив сюда скопированные настройки с другого сайта и нажав \"%s\"." #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:34 msgid "Paste your settings from another Yoast SEO installation." msgstr "Вставьте свои настройки из другой установки Yoast SEO." #: languages/yoast-seo-js.php:223 msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found 0 times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!" msgstr "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза была найдена 0 раз. Это меньше рекомендуемого минимума%3$d раз для текста этой длины. %4$sСосредоточьтесь на вашей ключевой фразе%2$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:226 msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!" msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!" msgstr[0] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это меньше, чем рекомендуемый минимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sСосредоточьтесь на вашей ключевой фразе%2$s!" msgstr[1] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раза. Это меньше, чем рекомендуемый минимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sСосредоточьтесь на вашей ключевой фразе%2$s!" msgstr[2] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это меньше, чем рекомендуемый минимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sСосредоточьтесь на вашей ключевой фразе%2$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:229 msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d time. This is great!" msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d times. This is great!" msgstr[0] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %3$d раз. Это замечательно!" msgstr[1] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %3$d раза. Это замечательно!" msgstr[2] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %3$d раз. Это замечательно!" #: languages/yoast-seo-js.php:232 msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!" msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!" msgstr[0] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!" msgstr[1] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раза. Это больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!" msgstr[2] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:235 msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!" msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!" msgstr[0] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это намного больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!" msgstr[1] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раза. Это намного больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!" msgstr[2] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это намного больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!" #. translators: 1: object ID; 2: object type. #: src/models/indexable.php:174 msgid "Indexable deleted for object %1$s with type %2$s" msgstr "Индексируемый элемент удален для объекта %1$s с типом %2$s" #. translators: 1: object ID; 2: object type. #: src/models/indexable.php:147 msgid "Indexable saved for object %1$s with type %2$s" msgstr "Индексируемый элемент сохранен для объекта %1$s с типом %2$s" #. translators: 1: object ID; 2: object type. #: src/models/indexable.php:101 msgid "Indexable created for object %1$s with type %2$s" msgstr "Индексируемый элемент создан для объекта %1$s с типом %2$s" #: src/models/indexable-meta.php:120 msgid "Indexable meta deleted." msgstr "Индексируемая мета удалена." #. translators: 1: ID; 2: value of a meta key. #: src/models/indexable-meta.php:99 msgid "Indexable meta saved for indexable id %1$s with meta key %2$s" msgstr "Индексируемая мета сохранена для индексируемого id %1$s с мета-ключом %2$s" #. translators: 1: ID; 2: value of a meta key. #: src/models/indexable-meta.php:60 msgid "Indexable meta created for indexable id %1$s with meta key %2$s" msgstr "Индексируемая мета создана для индексируемого id %1$s с мета-ключом %2$s" #. translators: 1: expands to the indexable id. 2: expand to the meta key #: src/exceptions/no-indexable-found.php:100 msgid "There is no meta found for indexable id %1$s and meta key %2$s." msgstr "Не найдено мета для индексируемого id %1$s и мета ключа %2$s." #. translators: 1: expands to the author id #: src/exceptions/no-indexable-found.php:82 msgid "There is no indexable found for author id %1$s." msgstr "Индексируемый идентификатор автора %1$s не найден." #. translators: 1: expands to the term id. 2: expand to the taxonomy #: src/exceptions/no-indexable-found.php:64 msgid "There is no primary term found for post id %1$s and taxonomy %2$s." msgstr "Основной термин для идентификатора записи %1$s и таксономии %2$s не найден." #. translators: 1: expands to the term id. 2: expand to the taxonomy #: src/exceptions/no-indexable-found.php:45 msgid "There is no indexable found for term id %1$s and taxonomy %2$s." msgstr "Не найдено индексируемых терминов id %1$s и таксономии %2$s." #. translators: %1$s expands to the post id #: src/exceptions/no-indexable-found.php:27 msgid "There is no indexable found for post id %1$s." msgstr "Индексируемый идентификатор записи %1$s не найден." #. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name #: src/exceptions/missing-method.php:27 msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s" msgstr "Метод %1$s() не существует для класса %2$s" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219 msgid "With %s, you can easily create such redirects." msgstr "C %s, вы с легкостью можете создавать такие перенаправления." #. translators: %1$s and %2$s expand to items to emphasize the word in the #. middle. #: admin/class-admin-init.php:668 msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website." msgstr "Измерение настроек постоянных ссылок может серьезно повлиять на видимость сайта в поисковых системах. Почти %1$s никогда %2$s это лучше не делать на живом сайте." #: admin/class-admin-init.php:666 msgid "WARNING:" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:" #: admin/class-admin-init.php:669 msgid "Learn about why permalinks are important for SEO." msgstr "Узнайте почему постоянные ссылки важны для SEO." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:253 msgid "Google Ads" msgstr "Google Ads" #: languages/yoast-seo-js.php:155 msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s" msgstr "%1$sСлужебные слова в ключевой фразе%3$s: Ваша ключевая фраза \"%4$s\" содержит исключительно служебные слова. %2$sУзнайте больше о хороших ключевых фразах.%3$s" #: languages/wordpress-seojs.php:5 msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?" msgstr "А вы знаете что %s также анализирует разные формы слов из ключевой фразы, например, множественное число или прошедшее время?" #: admin/class-yoast-form.php:564 admin/metabox/class-metabox.php:571 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:125 msgid "Clear Image" msgstr "Очистить изображение" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:206 msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s." msgstr "%1$sДлина ключевой фразы%3$s: %2$sВведите ключевую фразу, чтобы мы могли посчитать вашу оценку SEO%3$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:433 msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!" msgstr "%1$sКлючевое слово в ярлыке%2$s: Больше половины ключевой фразы есть в ярлыке. Это замечательно!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:429 msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!" msgstr "%1$sКлючевое слово в ярлыке%3$s: В ярлыке нет (части) фразы ключевого слова. %2$sИзмените это%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:424 msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!" msgstr "%1$sКлючевое слово в ярлыке%2$s: Отлично сделано!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag, %4$s expands to the keyword of the article. #: languages/yoast-seo-js.php:420 msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Not all the words from your keyphrase \"%4$s\" appear in the SEO title. %2$sTry to use the exact match of your keyphrase in the SEO title%3$s." msgstr "%1$sКлючевая фраза в заголовке%3$s: Не все слова из вашей ключевой фразы \"%4$s\" встречаются в SEO заголовке. %2$sИспользуйте точную копию ключевой фразы в SEO заголовке%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:415 msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Does not contain the exact match. %2$sTry to write the exact match of your keyphrase in the SEO title%3$s." msgstr "%1$sКлючевая фраза в заголовке%3$s: SEO заголовок не содержит точную копию ключевой фразы. %2$sИспользуйте точную копию ключевой фразы в SEO заголовке%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:409 msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: The exact match of the keyphrase appears in the SEO title, but not at the beginning. %2$sTry to move it to the beginning%3$s." msgstr "%1$sКлючевая фраза в заголовке%3$s: Точная копия ключевой фразы встречается в SEO заголовке, но не в его начале. %2$sПостарайтесь передвинуть его в начало SEO заголовка%3$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:404 msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!" msgstr "%1$sКлючевая фраза в заголовке%2$s: Точная копия ключевой фразы встречается в SEO заголовке. Отличная работа!" #. Translators: %1$s expands to links to Yoast.com articles, %2$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:202 msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!" msgstr "%1$sРаспределение ключевой фразы%2$s: Отлично!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s #. expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:198 msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s." msgstr "%1$sРаспределение ключевой фразы%3$s: Неравномерное. Некоторые части вашего текста не содержат ключевой фразы или ее синонимов. %2$sРаспределите их более равномерно%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s #. expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:193 msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s." msgstr "%1$sРаспределение ключевой фразы%3$s: Очень неравномерное. Большие части вашего текста не содержат ключевой фразы или ее синонимов. %2$sРаспределите их более равномерно%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s #. expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:188 msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s." msgstr "%1$sРаспределение ключевой фразы%3$s: %2$sИспользуйте в тексте вашу ключевую фразу и ее синонимы, чтобы мы могли посчитать распределение ключевой фразы%3$s." #: languages/wordpress-seojs.php:94 msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase" msgstr "Помощь по выбору идеального фокусного ключевого слова." #: languages/wordpress-seojs.php:88 msgid "Would you like to add a related keyphrase?" msgstr "Хотите добавить похожее ключевое слово?" #: languages/wordpress-seojs.php:8 msgid "Go %s!" msgstr "Перейти %s!" #. translators: 1: expands to noindex; 2: link open tag; 3: link #. close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:27 msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s." msgstr "Не показывать архивы по дате в результатах поиска технически значит, что они будут иметь метатэг %1$s robots. %2$sБольше информации о настройках результатов поиска%3$s." #: languages/wordpress-seojs.php:113 admin/views/sidebar.php:28 msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases" msgstr "Получите лучшую ранжировку с использованием синонимов и похожих ключевых слов" #: admin/views/licenses.php:140 msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases." msgstr "оптимизируйте отдельную запись по синонимам и похожим ключевым словам." #: admin/views/licenses.php:139 msgid "Synonyms & related keyphrases" msgstr "Синонимы и похожие ключевые слова" #: languages/wordpress-seojs.php:91 msgid "Add related keyphrase" msgstr "Добавить похожее ключевое слово" #. translators: %s expands to "Yoast SEO Premium". #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:69 msgid "Dismiss %s upgrade notice" msgstr "Скрыть заметку об обновлении %s" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:95 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Обновить до %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium. #. translators: %1$s expands to Keyword research training. #. translators: %1$s expands to Yoast SEO plugin training. #. translators: %1$s expands to Local SEO. #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:46 #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:69 #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:89 #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:110 msgid "%1$s video" msgstr "%1$s видео" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'. #. translators: %s is replaced by the plugin name #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: languages/wordpress-seojs.php:85 admin/class-add-keyword-modal.php:36 #: admin/views/sidebar.php:39 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:36 #: admin/class-premium-popup.php:81 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:203 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:36 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:72 msgid "Get %s" msgstr "Получите %s" #. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword, #. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s #. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:461 msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s." msgstr "%4$sРанее использованное ключевое слово%6$s: вы уже использовали это ключевое слово %1$s%2$d раз перед%3$s. %5$sНе используйте ключевые слова более одного раза%6$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is #. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to #. the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:455 msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s." msgstr "%3$sРанее использованное ключевое слово%5$s: вы уже использовали это ключевое слово %1$sодин раз перед%2$s. %4$sНе используйте ключевые слова более одного раза%5$s." #: languages/yoast-seo-js.php:450 msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good." msgstr "%1$sРанее использованное ключевое слово%2$s: Вы еще не использовали это ключевое слово. Отлично!" #. Translators: %1$s and %2$s open links to an articles about stopwords, %3$s #. closes the links #: languages/yoast-seo-js.php:441 msgid "%1$sSlug stopwords%3$s: The slug for this page contains a stop word. %2$sRemove it%3$s!" msgid_plural "%1$sSlug stopwords%3$s: The slug for this page contains stop words. %2$sRemove them%3$s!" msgstr[0] "%1$sСтоп-слова в ярлыке%3$s: Ярлык у этой страницы содержит стоп-слово. %2$sУберите его%3$s!" msgstr[1] "%1$sСтоп-слова в ярлыке%3$s: Ярлык у этой страницы содержит стоп-слова. %2$sУберите его%3$s!" msgstr[2] "%1$sСтоп-слова в ярлыке%3$s: Ярлык у этой страницы содержит стоп-слова. %2$sУберите его%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:437 msgid "%1$sSlug too long%3$s: the slug for this page is a bit long. %2$sShorten it%3$s!" msgstr "%1$sЯрлык слишком длинный%3$s: ярлык для этой страницы слишком длинный. %2$sСократите его%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:373 msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: No images appear on this page. %2$sAdd some%3$s!" msgstr "%1$sAlt-атрибуты изображений%3$s: На этой странице нет изображений. %2$sДобавьте их%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:369 msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!" msgstr "%1$sСсылка с ключевой фразой%3$s: Вы ссылаетесь на другую страницу, используя слова из ключевой фразы. %2$sНе делайте этого%3$s!" #. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x #. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end #. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words. #: languages/yoast-seo-js.php:365 msgid "This is far below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s." msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s." msgstr[0] "Это существенно ниже рекомендуемого минимума в %5$d слово. %3$sДобавьте больше текста%4$s." msgstr[1] "Это существенно ниже рекомендуемого минимума в %5$d слова. %3$sДобавьте больше текста%4$s." msgstr[2] "Это существенно ниже рекомендуемого минимума в %5$d слов. %3$sДобавьте больше текста%4$s." #. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x #. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end #. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words. #: languages/yoast-seo-js.php:357 msgid "This is below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s." msgid_plural "This is below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s." msgstr[0] "Это ниже рекомендуемого минимума в %5$d слово. %3$sДобавьте больше текста%4$s." msgstr[1] "Это ниже рекомендуемого минимума в %5$d слова. %3$sДобавьте больше текста%4$s." msgstr[2] "Это ниже рекомендуемого минимума в %5$d слов. %3$sДобавьте больше текста%4$s." #. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands #. to a link on yoast.com, %4$d expands to the anchor end tag. Translators: #. %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands to a link on #. yoast.com, %4$s expands to the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:339 msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d word." msgid_plural "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d words." msgstr[0] "%2$sДлина текста%4$s: Текст содержит %1$d слово." msgstr[1] "%2$sДлина текста%4$s: Текст содержит %1$d слова." msgstr[2] "%2$sДлина текста%4$s: Текст содержит %1$d слов." #. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands #. to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:325 msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d word. Good job!" msgid_plural "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d words. Good job!" msgstr[0] "%2$sДлина текста%3$s: Текста содержит %1$d слово. Отличная работа!" msgstr[1] "%2$sДлина текста%3$s: Текста содержит %1$d слова. Отличная работа!" msgstr[2] "%2$sДлина текста%3$s: Текста содержит %1$d слов. Отличная работа!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:309 msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: More than 75%% of your higher-level subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. %2$sDon't over-optimize%3$s!" msgstr "%1$sКлючевая фраза в подзаголовках%3$s: Более 75%% ваших подзаголовков верхнего уровня отражают тему вашего текста. Это слишком много. %2$sНе переоптимизируйте%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:296 msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s." msgstr "%1$sШирина SEO заголовка%3$s: %2$sПожалуйста, добавьте SEO заголовок%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:292 msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s." msgstr "%1$sШирина SEO заголовка%3$s: Ваш SEO заголовок выходит за видимый предел. %2$sПостарайтесь сократить его%3$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:288 msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!" msgstr "%1$sШирина SEO заголовка%2$s: Отличная работа!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:284 msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s." msgstr "%1$sШирина SEO заголовка%3$s: SEO заголовок слишком короткий. %2$sИспользуйте пространство, чтобы добавить слова из ключевой фразы или призыв к действию%3$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:280 msgid "%1$sOutbound links%2$s: There are both nofollowed and normal outbound links on this page. Good job!" msgstr "%1$sИсходящие ссылки%2$s: Есть ссылки и нормальные и с атрибутами nofollow. Хорошо!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:276 msgid "%1$sOutbound links%2$s: Good job!" msgstr "%1$sИсходящие ссылки%2$s: Хорошая работа!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:272 msgid "%1$sOutbound links%3$s: All outbound links on this page are nofollowed. %2$sAdd some normal links%3$s." msgstr "%1$sИсходящие ссылки%3$s: Все исходящие ссылки имеют атрибут nofollow. %2$sДобавьте пару нормальных ссылок%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:268 msgid "%1$sOutbound links%3$s: No outbound links appear in this page. %2$sAdd some%3$s!" msgstr "%1$sИсходящие ссылки%3$s: На странице нет исходящих ссылок. %2$sДобавьте их%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:264 msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!" msgstr "%1$sДлина мета описания%2$s: Отлично!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag, %4$d expands to the total available number of characters in #. the meta description #: languages/yoast-seo-js.php:260 msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!" msgstr "%1$sДлина мета описания%3$s: Ваше мета описание длиннее %4$d символов. Чтобы сделать ваше описание полностью видимым, %2$sвам надо сократить длину мета описания%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta #. description, %5$d expands to the total available number of characters in the #. meta description #: languages/yoast-seo-js.php:255 msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!" msgstr "%1$sДлина мета описания%3$s: Ваше мета описание слишком короткое (менее %4$d символов). Вам доступны %5$d символов. %2$sИспользуйте их%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:249 msgid "%1$sMeta description length%3$s: No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!" msgstr "%1$sДлина мета описания%3$s: Вы еще не добавили мета описание. Вместо него поисковые системы будут отображать части содержимого с вашей страницы. %2$sСоздайте мета описание%3$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:245 msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!" msgstr "%1$sКлючевая фраза в мета описании%2$s: Вы добавили мета описание, но вы не включили в него вашу ключевую фразу. %3$sИсправьте это%4$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:242 msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!" msgstr "%1$sКлючевая фраза в мета описании%2$s: Ваше мета описание содержит ключевую фразу %3$s раз, что больше рекомендуемого максимума (2 раза). %4$sНе повторяйтесь%5$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:239 msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!" msgstr "%1$sКлючевая фраза в мета описании%2$s: Ключевая фраза или ее синоним встречаются в мета описании. Отлично!" #: languages/yoast-seo-js.php:220 msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's way more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!" msgstr "%3$sДлина ключевой фразы%5$s: Ваша ключевая фраза содержит %1$d слов. Это существенно больше чем рекомендуемый максимум (%2$d слов). %4$sУкоротите ее%5$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:217 msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!" msgstr "%3$sДлина ключевой фразы%5$s: Ваша ключевая фраза содержит %1$d слов. Это больше чем рекомендуемый максимум (%2$d слов). %4$sУкоротите ее%5$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:214 msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!" msgstr "%1$sДлина ключевой фразы%2$s: Отлично!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:210 msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: No focus keyphrase was set for this page. %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s." msgstr "%1$sДлина ключевой фразы%3$s: Для этой страницы не установлено фокусное ключевое слово. %2$sУстановите его для расчета SEO оценки%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:183 msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s." msgstr "%1$sКлючевая фраза во вступлении%3$s: Ваша ключевая фраза или ее синонимы не встречаются в первом абзаце. %2$sУбедитесь, что тема текста ясна сразу%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:179 msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s:Your keyphrase or its synonyms appear in the first paragraph of the copy, but not within one sentence. %2$sFix that%3$s!" msgstr "%1$sКлючевая фраза во вступлении%3$s: Ваша ключевая фраза или ее синонимы встречаются в первом абзаце, но не внутри одного предложения. %2$sИсправьте это%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:175 msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!" msgstr "%1$sКлючевая фраза во вступлении%2$s: Отлично!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:171 msgid "%1$sInternal links%2$s: There are both nofollowed and normal internal links on this page. Good job!" msgstr "%1$sВнутренние ссылки%2$s: В тексте есть внутренние ссылки с атрибутом nofollow и обычные внутренние ссылки. Хорошая работа!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:167 msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!" msgstr "%1$sВнутренние ссылки%2$s: В вашем тексте достаточно внутренних ссылок. Хорошая работа!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:163 msgid "%1$sInternal links%3$s: The internal links in this page are all nofollowed. %2$sAdd some good internal links%3$s." msgstr "%1$sВнутренние ссылки%3$s: В тексте есть только внутренние ссылки с атрибутом nofollow. %2$sДобавьте несколько хороших внутренних ссылок%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:159 msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!" msgstr "%1$sВнутренние ссылки%3$s: В тексте нет внутренних ссылок, %2$sдобавьте несколько%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:140 msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!" msgstr "%1$sПереходные слова%2$s: Отличная работа!" #. Translators: %1$s and %4$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences containing #. transition words #: languages/yoast-seo-js.php:136 msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s." msgstr "%1$sПереходные слова%2$s: Только %3$s предложений содержат переходные слова, этого не достаточно. %4$sИспользуйте больше переходных слов%2$s." #. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:131 msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s." msgstr "%1$sПереходные слова%2$s: Ни одно из предложений не содержит переходных слов. %3$sИспользуйте переходные слова%2$s." #. Translators: %1$s and %3$s expand to links to articles on Yoast.com, %2$s #. expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:127 msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s." msgstr "%1$sНедостаточно содержимого%2$s: %3$sПожалуйста, добавьте больше текста, чтобы мы смогли качественно его проанализировать%2$s." #. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands #. to the link closing tag. #: languages/yoast-seo-js.php:122 msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them." msgstr "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: Вы не используете подзаголовки, но ваш текст достаточно короткий, так что возможно они и не нужны." #. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to https://yoa.st/headings, %2$s #. expands to the link closing tag. #: languages/yoast-seo-js.php:118 msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s." msgstr "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: Вы не используете подзаголовки хотя ваш текст достаточно длинный. %3$sПостарайтесь добавить несколько подзаголовков%2$s." #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d to the number #. of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to the #. recommended number of words following a subheading, %2$s expands to the link #. closing tag. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d #. to the number of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to #. the recommended number of words following a subheading, %2$s expands to the #. link closing tag. #: languages/yoast-seo-js.php:114 msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d section of your text is longer than %4$d words and is not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s." msgid_plural "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d sections of your text are longer than %4$d words and are not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s." msgstr[0] "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: %3$d секция вашего текста длиннее, чем %4$d слов и не разделена подзаголовками. %5$sДобавьте подзаголовки, чтобы улучшить читаемость%2$s." msgstr[1] "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: %3$d секции вашего текста длиннее, чем %4$d слов и не разделены подзаголовками. %5$sДобавьте подзаголовки, чтобы улучшить читаемость%2$s." msgstr[2] "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: %3$d секций вашего текста длиннее, чем %4$d слов и не разделены подзаголовками. %5$sДобавьте подзаголовки, чтобы улучшить читаемость%2$s." #. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands #. to the link closing tag. #: languages/yoast-seo-js.php:103 msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!" msgstr "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: Отличная работа!" #. Translators: %1$s and %6$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$d expands to percentage of sentences, %4$s expands to #. the recommended maximum sentence length, %5$s expands to the recommended #. maximum percentage. #: languages/yoast-seo-js.php:98 msgid "%1$sSentence length%2$s: %3$s of the sentences contain more than %4$s words, which is more than the recommended maximum of %5$s. %6$sTry to shorten the sentences%2$s." msgstr "%1$sДлина предложений%2$s: %3$s ваших предложений длиннее, чем %4$s слов, что больше, чем рекомендуемый максимум в %5$s. %6$sПопытайтесь укоротить предложения%2$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:92 msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!" msgstr "%1$sДлина предложений%2$s: Отлично!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:78 msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: There is enough variety in your sentences. That's great!" msgstr "%1$sПоследовательные предложения%2$s: В ваших предложениях достаточно разнообразия. Это очень хорошо!" #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$d expands to the number of consecutive sentences #. starting with the same word, %4$d expands to the number of instances where 3 #. or more consecutive sentences start with the same word. #: languages/yoast-seo-js.php:74 msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %3$d consecutive sentences starting with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!" msgid_plural "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %4$d instances where %3$d or more consecutive sentences start with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!" msgstr[0] "%1$sПоследовательные предложения%2$s: Ваш текст содержит %3$d предложений подряд, которые начинаются с одного и того же слова. %5$sДобавьте разнообразия%2$s!" msgstr[1] "%1$sПоследовательные предложения%2$s: Ваш текст содержит %4$d частей, где %3$d предложений подряд начинаются с одного и того же слова. %5$sДобавьте разнообразия%2$s!" msgstr[2] "%1$sПоследовательные предложения%2$s: Ваш текст содержит %4$d частей, где %3$d предложений подряд начинаются с одного и того же слова. %5$sДобавьте разнообразия%2$s!" #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences in passive #. voice, %4$s expands to the recommended value. #: languages/yoast-seo-js.php:68 msgid "%1$sPassive voice%2$s: %3$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %4$s. %5$sTry to use their active counterparts%2$s." msgstr "%1$sПассивный голос%2$s: %3$s ваших предложений содержат пассивный голос, что выше рекомендуемого максимума в %4$s. %5$sСтарайтесь использовать больше активного голоса%2$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:63 msgid "%1$sPassive voice%2$s: You're using enough active voice. That's great!" msgstr "%1$sПассивный голос%2$s: Вы используете достаточно активного голоса. Это прекрасно!" #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$d expands to the number of paragraphs over the #. recommended word limit, %4$d expands to the word limit #: languages/yoast-seo-js.php:59 msgid "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!" msgid_plural "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!" msgstr[0] "%1$sДлина абзацев%2$s: %3$d из ваших абзацев содержит больше, чем рекомендуемым максимум в %4$d слов. %5$sУкоротите абзацы%2$s!" msgstr[1] "%1$sДлина абзацев%2$s: %3$d из ваших абзацев содержат больше, чем рекомендуемым максимум в %4$d слов. %5$sУкоротите абзацы%2$s!" msgstr[2] "%1$sДлина абзацев%2$s: %3$d из ваших абзацев содержат больше, чем рекомендуемым максимум в %4$d слов. %5$sУкоротите абзацы%2$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:54 msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!" msgstr "%1$sДлина абзацев%2$s: Ни один из ваших абзацев не слишком длинный. Отличная работа!" #: languages/yoast-seo-js.php:5 msgid "Good job!" msgstr "Отличная работа!" #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s to the anchor #. end tag, %7$s expands to the anchor end tag and a full stop, %3$s expands to #. the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the easiness of reading, %6$s #. expands to a call to action based on the score #: languages/yoast-seo-js.php:50 msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s%6$s%7$s" msgstr "%1$sИндекс читаемости Флеша%2$s: Ваш текст получил оценку %3$s в тесте удобочитаемости, что означает, что его %4$s читать. %5$s%6$s%7$s" #: languages/wordpress-seojs.php:101 msgid "Focus keyphrase" msgstr "Фокусное ключевое слово" #. translators: %1$s expands to object type. %2$s expands to the object ID. #: inc/exceptions/class-rest-request-exception.php:25 msgid "%1$s with ID %2$s couldn't be patched" msgstr "%1$s с ID %2$s не может быть исправлен" #. translators: %1$s expands to the indexable's ID. #: inc/exceptions/class-invalid-indexable-exception.php:41 msgid "Invalid POST request. Meta values already exist for object with ID %1$s." msgstr "Неверный запрос POST. Мета значения уже существуют для объекта с ID %1$s." #. translators: %1$s expands to the indexable's ID. #: inc/exceptions/class-invalid-indexable-exception.php:24 msgid "Indexable with ID `%1$s` does not exist" msgstr "Индексируемый объект с ID `%1$s` не существует" #. translators: %1$s expands to the object ID. %2$s resolved to the object #. type. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:147 msgid "No object with ID %1$s and %2$s could be found" msgstr "Объекты с ID %1$s и %2$s не могут быть найдены" #. translators: %1$s expands to the object subtype. %2$s resolved to the object #. type. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:128 msgid "`%1$s` is not a valid subtype of `%2$s`" msgstr "`%1$s` - неверный подтип `%2$s`" #. translators: %1$s expands to the object type. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:110 msgid "The object type `%1$s` is invalid" msgstr "Неверный тип объекта `%1$s`" #. translators: %1$s expands to the parameter name. %2$s expands to the #. expected type and %3$s expands to the expected type. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:43 msgid "Invalid type for parameter `%1$s` passed. Expected `%2$s`, but got `%3$s`" msgstr "Указан неверный тип параметра `%1$s`. Ожидалось `%2$s`, но получено `%3$s`" #. translators: %1$s expands to the parameter name. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:24 msgid "The parameter `%1$s` cannot be empty." msgstr "Параметр `%1$s` не может быть пустым." #: inc/class-wpseo-rank.php:141 msgid "SEO: No Focus Keyphrase" msgstr "SEO: Нет фокусного ключевого слова" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:312 msgid "Check Keyphrase Density" msgstr "Проверить плотность ключевых слов" #: admin/views/tabs/network/features.php:53 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: admin/views/tabs/network/features.php:52 msgid "Allow Control" msgstr "Разрешить контроль" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/features.php:24 msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all." msgstr "На этой вкладке можно выборочно отключить возможности %s для всех сайтов сети. По умолчанию все возможности включены, что позволяет администраторам сайта настраивать их самостоятельно для своих сайтов. Если вы отключите какую-либо возможность здесь, то администраторы сайта не смогут ее использовать совсем." #. translators: %s: argument name #: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:88 msgid "%s is a required feature toggle argument." msgstr "%s - требуемый аргумент для включения или выключения возможности." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:57 msgid "Keyphrase:" msgstr "Ключевое слово:" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:58 msgid "Remove keyphrase" msgstr "Убрать ключевое слово" #: admin/class-yoast-form.php:764 msgid "This feature has been disabled by the network admin." msgstr "Эта возможность отключена администратором сети." #: admin/class-meta-columns.php:132 admin/class-meta-columns.php:616 msgid "Focus keyphrase not set." msgstr "Фокусное ключевое слово не установлено." #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56 msgid "Multiple keyphrases" msgstr "Множественные ключевые слова" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:833 msgid "Colon" msgstr "Двоеточие" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta. #: admin/class-plugin-conflict.php:165 msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental." msgstr "%1$s и %2$s управляют настройками SEO вашего сайта. Запуск двух плагинов SEO одновременно может навредить вашему сайту." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:656 msgid "There is a new notification." msgid_plural "There are new notifications." msgstr[0] "Есть новое уведомление." msgstr[1] "Есть новые уведомления." msgstr[2] "Есть новые уведомления." #: languages/wordpress-seojs.php:79 msgid "Learn more about the readability analysis" msgstr "Подробнее об анализе читаемости" #: languages/wordpress-seojs.php:248 msgid "Describe the duration of the instruction:" msgstr "Опишите длительность инструкции:" #: languages/wordpress-seojs.php:251 msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction" msgstr "Не обязательно. Настройте то, как вы хотите описать длительность инструкции" #: languages/yoast-components.php:62 msgid "This is a list of related content to which you could link in your post. {{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO." msgstr "Это список связанного содержимого, на которое вы можете сослаться в записи. {{a}}Прочитайте нашу статью о структуре сайта{{/a}}, чтобы узнать как внутренняя перелинковка может улучшить SEO." #: languages/wordpress-seojs.php:299 msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s и %s" #: languages/wordpress-seojs.php:295 msgid "%s and %s" msgstr "%s и %s" #: languages/wordpress-seojs.php:291 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" #: languages/wordpress-seojs.php:287 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" #: languages/wordpress-seojs.php:283 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" #: languages/wordpress-seojs.php:276 msgid "Enter a step title" msgstr "Введите название шага" #: languages/wordpress-seojs.php:245 msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps." msgstr "Необязательно, но это даст вам больший контроль над стилем шагов." #: languages/wordpress-seojs.php:242 msgid "CSS class(es) to apply to the steps" msgstr "CSS класс(ы) применяемые к шагам" #: languages/wordpress-seojs.php:233 msgid "minutes" msgstr "минуты" #: languages/wordpress-seojs.php:230 msgid "hours" msgstr "часы" #: languages/wordpress-seojs.php:227 msgid "days" msgstr "дни" #: languages/wordpress-seojs.php:203 msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post." msgstr "Создавайте ваши Howto-руководства в SEO-оптимизированном виде. Вы можете использовать только 1 блок Howto на запись. " #: languages/wordpress-seojs.php:166 msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post." msgstr "Создавайте списки ваших Часто Задаваемых Вопросов в SEO-оптимизированном виде. Вы можете использовать только 1 блок FAQ на запись." #: languages/wordpress-seojs.php:38 msgid "Copy error" msgstr "Ошибка копирования" #: languages/wordpress-seojs.php:35 msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker." msgstr "Возникла ошибка загрузки %s выбора основной таксономии." #. translators: %1$s expands to Yoast. #: inc/class-structured-data-blocks.php:62 msgid "%1$s Structured Data Blocks" msgstr "%1$s структурированные блоки данных" #: languages/wordpress-seojs.php:261 msgid "Time needed:" msgstr "Необходимое время:" #: languages/wordpress-seojs.php:190 msgid "Move question down" msgstr "Переместить вопрос ниже" #: languages/wordpress-seojs.php:187 msgid "Move question up" msgstr "Переместить вопрос выше" #: languages/wordpress-seojs.php:184 msgid "Insert question" msgstr "Вставить вопрос" #: languages/wordpress-seojs.php:181 msgid "Delete question" msgstr "Удалить вопрос" #: languages/wordpress-seojs.php:196 msgid "Enter the answer to the question" msgstr "Введите ответ на вопрос" #: languages/wordpress-seojs.php:193 msgid "Enter a question" msgstr "Введите вопрос" #: languages/wordpress-seojs.php:178 msgid "Add question" msgstr "Добавить вопрос" #: languages/wordpress-seojs.php:172 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часто задаваемые вопросы" #: languages/wordpress-seojs.php:110 msgid "Great news: you can, with %s!" msgstr "Отличная новость: вы можете, с %s!" #: languages/wordpress-seojs.php:41 msgid "Select the primary %s" msgstr "Выбрать основной %s" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:307 msgid "Check links to this URL" msgstr "Проверить ссылки на этот URL" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:248 msgid "Keyword research training" msgstr "Тренинг по ключевым словам" #. translators: %1$s is the archive template link start tag, %2$s is the link #. closing tag, %3$s is a comma separated string with content types. #: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:65 msgid "Please check the %1$sarchive template%2$s for the following content type: %3$s." msgid_plural "Please check the %1$sarchive templates%2$s for the following content types: %3$s." msgstr[0] "Пожалуйста, проверьте %1$sшаблон архива%2$s для следующего типа контента: %3$s." msgstr[1] "Пожалуйста, проверьте %1$sшаблона архива%2$s для следующих типов контента: %3$s." msgstr[2] "Пожалуйста, проверьте %1$sшаблонов архива%2$s для следующих типов контента: %3$s." #: languages/yoast-components.php:89 msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below." msgstr "Вы пытаетесь использовать несколько ключевых слов? Вы должны добавить их раздельно ниже." #: languages/wordpress-seojs.php:20 languages/yoast-components.php:83 msgid "Mark as cornerstone content" msgstr "Отметить как основное содержимое" #: languages/wordpress-seojs.php:273 msgid "Move step down" msgstr "Переместить шаг вниз" #: languages/wordpress-seojs.php:270 msgid "Move step up" msgstr "Переместить шаг наверх" #: languages/wordpress-seojs.php:267 msgid "Insert step" msgstr "Вставить шаг" #: languages/wordpress-seojs.php:264 msgid "Delete step" msgstr "Удалить шаг" #: languages/wordpress-seojs.php:200 msgid "Add image" msgstr "Добавить изображение" #: languages/wordpress-seojs.php:279 msgid "Enter a step description" msgstr "Указать описание шага" #: languages/wordpress-seojs.php:257 msgid "Enter a description" msgstr "Указать описание" #: languages/wordpress-seojs.php:254 msgid "Unordered list" msgstr "Несортированый список" #: languages/wordpress-seojs.php:221 msgid "Showing step items as an ordered list." msgstr "Элементы шагов указаны в упорядоченном списке." #: languages/wordpress-seojs.php:218 msgid "Showing step items as an unordered list" msgstr "Элементы шагов указаны в неупорядоченном списке." #: languages/wordpress-seojs.php:215 msgid "Add step" msgstr "Добавить шаг" #: languages/wordpress-seojs.php:236 msgid "Delete total time" msgstr "Удалить общее время" #: languages/wordpress-seojs.php:224 msgid "Add total time" msgstr "Добавить общее время" #: languages/wordpress-seojs.php:209 msgid "How to" msgstr "How to" #: languages/wordpress-seojs.php:206 msgid "How-to" msgstr "How-to" #: languages/wordpress-seojs.php:32 msgid "Snippet Preview" msgstr "Предварительный просмотр сниппета" #: languages/wordpress-seojs.php:76 msgid "Analysis results" msgstr "Результаты анализа" #: languages/wordpress-seojs.php:97 msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score" msgstr "Введите фокусное ключевое слово для расчета оценки SEO" #: languages/wordpress-seojs.php:17 msgid "Learn more about Cornerstone Content." msgstr "Узнайте больше про Основное содержимое." #: languages/wordpress-seojs.php:14 msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site." msgstr "Основным содержимым должны быть наиболее важные и обширные статьи на вашем сайте." #: admin/pages/network.php:20 msgid "Restore Site" msgstr "Восстановить сайт" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34 msgid "Network Settings" msgstr "Настройки сети" #: admin/class-yoast-network-admin.php:263 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Вам не разрешено выполнить это действие." #. translators: %s: error message #: admin/class-yoast-network-admin.php:195 msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" #. translators: %s: success message #: admin/class-yoast-network-admin.php:193 msgid "Success: %s" msgstr "Успешно: %s" #. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:155 msgid "Site with ID %d not found." msgstr "Сайт с ID %d не найден." #: admin/class-yoast-network-admin.php:146 msgid "No site has been selected to restore." msgstr "Не выбран сайт для восстановления." #: admin/class-yoast-network-admin.php:110 msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings." msgstr "Вам не разрешено изменять незарегистрированные настойки сети." #: admin/class-yoast-network-admin.php:81 msgid "deleted" msgstr "удалено" #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:21 msgid "Would you like to add another keyphrase?" msgstr "Хотите добавить другое ключевое слово?" #: languages/yoast-components.php:47 msgid "image preview" msgstr "Предварительный просмотр изображения" #: languages/yoast-components.php:71 msgid "Copied!" msgstr "Скопировано!" #: languages/yoast-components.php:74 msgid "Not supported!" msgstr "Не поддерживается!" #: languages/yoast-components.php:77 msgid "Read {{a}}our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO." msgstr "Прочитайте {{a}}нашу статью о структуре сайта{{/a}} для того, чтобы узнать больше как внутренняя перелинковка улучшает SEO." #: languages/yoast-components.php:80 msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of related content here to which you could link in your post." msgstr "Как только вы напишете чуть больше, мы предложим вам список связанного содержимого, на которое вы можете сослаться в записи." #: languages/yoast-components.php:65 msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}" msgstr "Рассмотрите создание ссылок на эти {{a}}статьи основного содержимого:{{/a}}" #: languages/yoast-components.php:68 msgid "Consider linking to these articles:" msgstr "Подумайте о размещении ссылок на эти статьи:" #: languages/yoast-components.php:56 msgid "Copy link" msgstr "Скопировать ссылку" #: languages/yoast-components.php:59 msgid "Copy link to suggested article: %s" msgstr "Скопировать ссылку в предложенную статью: %s" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1335 msgid "The site's tagline" msgstr "Краткое описание сайта" #. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the #. link closing tag. #: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:78 msgid "%1$sRemove this message%2$s" msgstr "%1$sУдалить это сообщение%2$s" #: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:58 msgid "We've recently improved the functionality of the Search Appearance settings. Unfortunately, we've discovered that for some edge-cases, saving the settings for specific post type archives might have gone wrong." msgstr "Мы недавно улучшили функциональность настроек вида результатов поиска. К сожалению, мы обнаружили, что в отдельных крайних случаях сохранение настроек для отдельных типов архивов записей работало некорректно." #. translators: %1$s expands to the missing field name. #: admin/menu/class-replacevar-editor.php:113 msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s" msgstr "Заполнены не все обязательные поля. Пропущено поле %1$s" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium. #: admin/views/sidebar.php:133 msgid "Upgrade to %s »" msgstr "Обновить на %s »" #: admin/views/sidebar.php:123 msgid "Optimize your site for Google News." msgstr "Оптимизируйте ваш сайт для Google News." #: admin/views/sidebar.php:113 msgid "Optimize your shop's SEO and sell more products!" msgstr "Оптимизируйте SEO вашего магазина и продавайте больше!" #: admin/views/sidebar.php:103 msgid "Be found in Google Video search and enhance your video sharing on social media." msgstr "Пусть вас находят в Google поиске видео, а также улучшите распространение видео в социальных сетях." #: admin/views/sidebar.php:93 msgid "Be found in Google Maps and local results." msgstr "Пусть вас находят на Google картах и в локальном поиске." #: admin/views/sidebar.php:85 msgid "Extend Yoast SEO" msgstr "Расширьте Yoast SEO" #: admin/views/sidebar.php:80 msgid "Learn practical SEO skills to rank higher in Google." msgstr "Изучите практические навыки SEO, для повышения рейтинга в Google." #: admin/views/sidebar.php:70 msgid "Don’t waste time figuring out the best settings yourself." msgstr "Не тратьте время на то, чтобы самостоятельно определять лучшие настройки." #: admin/views/sidebar.php:55 msgid "Get quick wins to make your site rank higher in search engines." msgstr "Достигните быстрых побед в ранжировке вашего сайта в поисковых системах." #: languages/wordpress-seojs.php:104 msgid "Add synonyms" msgstr "Добавить синонимы" #: languages/wordpress-seojs.php:107 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:21 msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?" msgstr "Вы хотите добавить синонимы ключевых слов?" #: admin/class-add-keyword-modal.php:21 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:188 msgid "Would you like to add more than one keyphrase?" msgstr "Вы хотите добавить несколько ключевых слов?" #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a #. closing anchor tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:16 msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s." msgstr "Вы можете редактировать SEO мета-данные для этого пользовательского типа на %1$sстранице магазина%2$s." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:11 msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first." msgstr "Вы не установили страницу магазина в настройках WooCommerce. Установите её сейчас." #: languages/wordpress-seojs.php:302 msgid "Current year" msgstr "Этот год" #: languages/wordpress-seojs.php:311 msgid "Page" msgstr "Страница" #. translators: %s is the plural version of the post type's name. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:62 msgid "Breadcrumb settings for %s archive" msgstr "Настройки \"хлебных крошек\" для архивов %s" #: languages/wordpress-seojs.php:317 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1335 msgid "Tagline" msgstr "Подзаголовок" #: languages/wordpress-seojs.php:44 msgid "Modify your meta description by editing it right here" msgstr "Измените свое мета-описание, отредактировав его прямо здесь" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1373 msgid "description (custom taxonomy)" msgstr "описание (произвольная таксономия)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1372 msgid "(custom taxonomy)" msgstr "(произвольная таксономия)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1371 msgid "(custom field)" msgstr "(произвольное поле)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1370 msgid "Term404" msgstr "Элемент404" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1368 msgid "Caption" msgstr "Подпись" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1367 msgid "Pagenumber" msgstr "Номер страницы" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1366 msgid "Pagetotal" msgstr "Число страниц всего" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1365 msgid "Page number" msgstr "Номер страницы" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1364 msgid "User description" msgstr "Описание пользователя" #: languages/wordpress-seojs.php:308 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1362 msgid "ID" msgstr "ID" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1361 msgid "Modified" msgstr "Изменено" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1360 msgid "Post type (plural)" msgstr "Тип записей (plural)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1359 msgid "Post type (singular)" msgstr "Тип записи (singular)" #: languages/wordpress-seojs.php:338 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1346 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: languages/wordpress-seojs.php:314 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1345 msgid "Search phrase" msgstr "Поисковая фраза" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1344 msgid "Term title" msgstr "Заголовок элемента" #: languages/wordpress-seojs.php:350 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1343 msgid "Term description" msgstr "Описание элемента" #: languages/wordpress-seojs.php:347 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1342 msgid "Tag description" msgstr "Описание метки" #: languages/wordpress-seojs.php:344 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1341 msgid "Category description" msgstr "Описание рубрики" #: languages/wordpress-seojs.php:335 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1340 msgid "Primary category" msgstr "Основная рубрика" #: languages/wordpress-seojs.php:323 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1339 msgid "Category" msgstr "Рубрика" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1338 msgid "Tag" msgstr "Метка" #: languages/wordpress-seojs.php:341 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1337 msgid "Excerpt only" msgstr "Только отрывок" #: languages/wordpress-seojs.php:332 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1336 msgid "Excerpt" msgstr "Отрывок" #: languages/wordpress-seojs.php:320 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1334 msgid "Site title" msgstr "Название сайта" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1333 msgid "Archive title" msgstr "Заголовок архива" #: languages/wordpress-seojs.php:329 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1332 msgid "Parent title" msgstr "Заголовок родителя" #: languages/wordpress-seojs.php:305 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1330 msgid "Date" msgstr "Дата" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1066 msgid "Label" msgstr "Ярлык" #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217 msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL." msgstr "Вам стоит создать перенаправление, чтобы посетители не получали 404 ошибку при переходе на более несуществующий URL." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216 msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post." msgstr "Поисковые системы и другие сайты все еще могут генерировать трафик на удаленную запись." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213 msgid "Make sure you don't miss out on traffic!" msgstr "Не пропустите трафик!" #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #. translators: 1: term label #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104 msgid "You just deleted a %1$s." msgstr "Вы удалили %1$s." #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65 msgid "You just trashed a %1$s." msgstr "Вы переместили %1$s в корзину." #. translators: %s expands to the post type name. #. translators: %s is the plural version of the post type's name. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:23 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:32 msgid "Settings for %s archive" msgstr "Настройки для архивов %s" #. translators: %s is the singular version of the post type's name. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:18 msgid "Settings for single %s URLs" msgstr "Настройки URL для отдельных %s" #: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25 msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be." msgstr "Настройки на этой странице позволяют указать как будет выглядеть результат поиска по умолчанию для любого типа содержимого. Вы можете выбрать какой тип содержимого появится в результатах поиска и вариант описания по умолчанию." #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:82 msgid "Note that not all variables can be used in every field." msgstr "Учтите то, что не все переменные можно использовать в каждом поле." #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:59 #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:80 msgid "Snippet variables" msgstr "Переменные сниппета" #. translators: %1$s expands Yoast, %2$s expands to an opening anchor tag, %3$s #. expands to a closing anchor tag. #: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:31 msgid "%1$s respects your privacy. Read our %2$sprivacy policy%3$s on how we handle your personal information." msgstr "%1$s уважает Вашу конфиденциальность. Прочтите наш %2$sprivacy policy%3$s о том, как мы поступаем с Вашей личной информацией." #. translators: %1$s dismiss link open tag, %2$s closes the link tag. #: admin/class-admin-media-purge-notification.php:77 msgid "If you know what this means and you do not want to see this message anymore, you can %1$sdismiss this message%2$s." msgstr "Вы можете %1$s отклонить это сообщение%2$s, если знаете, что это значит, и не хотите больше видеть это сообщение." #. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link #. tag. #: admin/class-admin-media-purge-notification.php:69 msgid "Your site's settings currently allow attachment URLs on your site to exist. Please read %1$sthis post about a potential issue%2$s with attachment URLs and check whether you have the correct setting for your site." msgstr "Настройки Вашего сайта разрешают прикреплять URL на Ваш сайт. Пожалуйста, прочтите %1$s этот пост о потенциальных проблемах %2$s с прикреплёнными URL и проверьте, если у Вас установлены правильные настройки для Вашего сайта." #. translators: %1$s expands to the requested indexable type #: admin/services/class-indexable.php:92 msgid "Unknown type %1$s" msgstr "Неизвестный тип %1$s" #: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:41 msgid "Includes a free MyYoast account which gives you access to our free SEO for Beginners course!" msgstr "Включает бесплатную учётную запись MyYoast, которая дает вам доступ к нашему бесплатному курсу SEO для начинающих!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress, %2$s expands to Yoast #: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:24 msgid "Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date about %1$s, other cool plugins by %2$s, and interesting news and tips from the world of SEO." msgstr "Подпишитесь на нашу новостную рассылку, если хотите получать новости о %1$s и других классных плагинах %2$s, а также читать интересные новости и советы из мира SEO." #. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools #. site add page, %2$s is the link closing tag. #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:42 msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s." msgstr "Получите ваш код верификации Baidu в %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s." #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:38 msgid "Baidu verification code" msgstr "Код верификации Baidu" #. translators: %s is replaced with Yoast SEO. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:254 msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider." msgstr "Импортер %s использует временные таблицы баз данных. WordPress, который вы используете, не может делать этого. Пожалуйста, обратитесь к вашему хостинг-провайдеру." #. translators: %s is replaced with the plugin's name. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:133 msgid "Cleanup of %s data failed." msgstr "Очистка данных %s не удалась." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:987 msgid "Content Type" msgstr "Тип содержимого" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:402 msgid "Filter by content type" msgstr "Фильтровать по типу содержимого" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:385 msgid "Show All Content Types" msgstr "Показывать все типы содержимого" #. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the comment #. setting page, %2$s resolves to the closing tag of the link #: admin/class-admin-init.php:164 msgid "To fix this uncheck the box in front of the \"Break comments into pages...\" on the %1$sComment settings page%2$s." msgstr "Чтобы исправить это, уберите галочку с \"Разделять комментарии по страницам...\" на странице %1$sНастройки комментариев%2$s." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1333 msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress" msgstr "Заменено на нормальный заголовок для архива, сгенерированного WordPress" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:108 msgid "Clean" msgstr "Очистить" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:99 msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data." msgstr "Если вы уверены, что ваш сайт в порядке, вы можете провести очистку, это удалит все исходные данные." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:97 msgid "Step 5: Clean up" msgstr "Шаг 5: очистка" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:88 msgid "You should run the configuration wizard, from the SEO → General → Dashboard page, to make sure all the settings for your site are correct." msgstr "Вам нужно запустить мастер конфигурации со страницы SEO → General → Dashboard, чтобы убедиться, что ваш сайт настроен правильно. " #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:84 msgid "Step 4: Run the configuration wizard" msgstr "Шаг 4: запустите мастер настроек" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:79 msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported." msgstr "Пожалуйста, проверьте ваши статьи и страницы и убедитесь, что метаданные были импортированы правильно." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:77 msgid "Step 3: Check your data" msgstr "Шаг 3: проверьте ваши данные" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:60 msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your Yoast SEO metadata. It will only do this when there is no existing Yoast SEO metadata yet. The original data will remain in place." msgstr "Это импортирует метаданные типа заголовка SEO и описаний в метаданные Yoast SEO. Это произойдет только в том случае, если вы еще не задали метаданные Yoast SEO. Первоначальные данные останутся на месте." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:58 msgid "Step 2: Import" msgstr "Шаг 2: импорт" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:53 msgid "Please make a backup of your database before starting this process." msgstr "Пожалуйста, создайте бекап-версию вашей базы данных прежде чем начинать." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51 msgid "Step 1: Create a backup" msgstr "Шаг 1: создайте резервную копию" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:47 msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:" msgstr "Мы обнаружили данные одного или нескольких плагинов SEO на вашем сайте. Пожалуйста, пройдите по следующим ссылкам, чтобы импортировать ваши данные." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:35 msgid "Plugin: " msgstr "Плагин:" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:20 msgid "Yoast SEO did not detect any plugin data from plugins it can import from." msgstr "Yoast SEO не обнаружил данных никаких других плагинов, импортировать нечего." #: admin/statistics/class-statistics-service.php:210 msgid "Posts that should not show up in search results" msgstr "Записи которые не должны показываться в результатах поиска" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:209 msgid "Posts with the SEO score: %1$sgood%2$s" msgstr " Записи с SEO оценкой: %1$sхорошо%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:207 msgid "Posts with the SEO score: %1$sOK%2$s" msgstr " Записи с SEO оценкой: %1$sОК%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:205 msgid "Posts with the SEO score: %1$sneeds improvement%2$s" msgstr "Записи с SEO оценкой: %1$sнадо поработать%2$s" #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:128 msgid "%s data found." msgstr "%s данные найдены." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:124 msgid "%s data successfully removed." msgstr "%s данные удалены" #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:121 msgid "%s data successfully imported." msgstr "%s данные импортированы." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find #. data from. #: admin/import/class-import-status.php:61 msgid "%s data not found." msgstr "%s данные не найдены." #: admin/views/sidebar.php:46 msgid "Improve your SEO skills" msgstr "Улучшите ваши навыки SEO" #: admin/views/sidebar.php:33 msgid "No ads" msgstr "Без рекламы" #: admin/views/sidebar.php:32 msgid "24/7 email support" msgstr "24/7 поддержка по email" #: admin/views/sidebar.php:31 msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages" msgstr "Больше нет мертвых ссылок (404 страниц)" #: admin/views/sidebar.php:30 msgid "Get real-time suggestions for internal links" msgstr "Получайте мгновенные предложения по внутренним ссылкам для вашего сайта" #: admin/views/sidebar.php:29 msgid "Preview your page in Facebook and Twitter" msgstr "Предпросмотр вашей страницы на Facebook и Twitter" #. translators: %1$s expands to the plugin name #: admin/views/sidebar.php:24 msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "Перейти на %1$s" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag., 3: the translated label #. of the button #: admin/views/tabs/social/facebook.php:55 msgid "Click the \"%3$s\" button to use the meta description already set in the %1$sSearch Appearance Homepage%2$s setting." msgstr "Нажмите кнопку \"%3$s\", чтобы использовать мета-описание, уже установленное в настройке %1$s Поиск по сайту %2$s." #: admin/views/tabs/social/facebook.php:52 msgid "Help on copying the home meta description" msgstr "Помощь по копированию мета-описания главной страницы" #: admin/views/tabs/social/accounts.php:19 msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below." msgstr "Для того чтобы сообщить поисковикам о том, какие профили в социальных сетях привязаны к этому сайту, введите ниже информацию о профилях социальных сетей вашего сайта" #: admin/views/tabs/social/accounts.php:18 msgid "Learn more about your social profiles settings" msgstr "Узнайте подробнее о настройках ваших профилей в соцсетях." #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24 msgid "Remove the categories prefix" msgstr "Удалить префиксы рубрик" #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14 msgid "Help on the category prefix setting" msgstr "Помощь в настройках префиксов рубрик" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19 msgid "Learn more about the available variables" msgstr "Узнайте поподробнее о доступных переменных" #: admin/views/tabs/metas/rss.php:20 msgid "Learn more about the RSS feed setting" msgstr "Узнайте поподробнее о настройках RSS-ленты" #: admin/views/tabs/metas/media.php:21 msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself." msgstr "Если вы загружаете медиафайл (например, изображение или видео), WordPress не только сохраняет ваш медиафайл, но и создает URL для него. Страницы с этими URL почти пустые: на них есть только ваше медиа и, возможно, заголовок (если вы его добавили). По этой причине, если вы никогда не используете эти URL, лучше деактивировать их и перенаправить их на сам медиа-объект." #: admin/views/tabs/metas/media.php:20 msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting" msgstr "Узнайте больше о настройках URL медиафайлов и вложений" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12 #: admin/views/tabs/social/facebook.php:34 msgid "Learn more about the title separator setting" msgstr "Подробнее о настройке разделителя заголовков ..." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12 msgid "Learn more about the knowledge graph setting" msgstr "Подробнее о настройке графа знаний ..." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:16 msgid "Learn more about the homepage setting" msgstr "Подробнее о настройке домашней страницы ..." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12 msgid "Learn more about the special pages setting" msgstr "Подробнее о настройке специальных страниц" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:24 msgid "Help on the date archives search results setting" msgstr "Помощь в настройке результатов поиска в датированных архивах" #. translators: 1: expands to noindex; 2: link open tag; 3: link #. close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:52 msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s." msgstr "Запрет показа архива авторов без публикаций в результатах поиска технически означает, что у них будет %1$s тег в robots meta и они будут исключены из XML карт сайта. %2$sБольше информации о настройках результатов поиска%3$s." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:49 msgid "Help on the authors without posts archive search results setting" msgstr "Помощь в настройке результатов поиска для архива авторов без публикаций" #. translators: 1: expands to noindex; 2: link open tag; 3: link #. close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:29 msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s." msgstr "Запрет показа архива авторов в результатах поиска технически означает, что у них будет %1$s тег в robots meta и они будут исключены из XML карт сайта. %2$sБольше информации о настройках результатов поиска%3$s." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:26 msgid "Help on the author archives search results setting" msgstr "Помощь в настройке результатов поиска авторских архивов" #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:31 msgid "Archives settings help" msgstr "Помощь с настройками архивов" #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26 msgid "Learn more about the archives setting" msgstr "Узнайте больше о настройках архивов" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:77 msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s." msgstr "Получите ваш код верификации Яндекс в %1$sYandex Webmaster Tools%2$s." #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:73 msgid "Yandex verification code" msgstr "Код верификации Яндекс" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:67 msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s." msgstr "Получите код верификации Google в %1$s Google Search Console %2$s." #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:63 msgid "Google verification code" msgstr "Код верификации Google" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:57 msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s." msgstr "Получите код верификации Bing в %1$s Bing Инструменты для веб-разработчиков %2$s." #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:53 msgid "Bing verification code" msgstr "Код верификации Bing" #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19 msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these." msgstr "Используйте следующие блоки, чтобы верифициаровать ваш сайт в разных поисковых системах. Эта настройка добавит метатег верификации на вашу домашнюю страницу. Пройдите по ссылкам на Инструменты для веб-разработчиков разных поисковых систем и получите верификационные коды. Если ваш сайт уже был верифицирован, вам ничего не надо делать. " #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18 msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification" msgstr "Узнать больше о верификации в Инструментах для веб-разработчиков" #: deprecated/class-recalibration-beta.php:61 #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:52 msgid "On" msgstr "Вкл" #. translators: %s expands to a feature's name #: admin/views/tabs/network/features.php:45 #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:45 msgid "Help on: %s" msgstr "Справка по: %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:24 msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature." msgstr "%1$s предлагает множество разных сервисов. Вы можете активировать/деактивировать некоторые из них ниже. Кликните на знак вопроса, чтобы получить больше информации о сервисе." #: deprecated/class-recalibration-beta.php:62 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:138 #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:53 msgid "Off" msgstr "Выкл" #. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136 msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings." msgstr "Профессиональная секция метабокса %1$s позволяет пользователю удалять посты из результатов поиска или менять канонические ссылки. Возможно, вы не хотите, чтобы любой автор мог это делать на вашем сайте. Поэтому, по умолчанию, это могут делать только редакторы и администраторы. Настройка \"%2$s\" позволит любому пользователю менять эти настройки." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:132 msgid "Security: no advanced settings for authors" msgstr "Безопасность: нет дополнительных настроек для авторов" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:16 msgid "See who contributed to %1$s." msgstr "Посмотрите, кто внес вклад в %1$s." #: admin/views/class-view-utils.php:54 msgid "Help on this search results setting" msgstr "Помощь с настройкой результатов поиска" #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to noindex; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: admin/views/class-view-utils.php:48 msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "Запрет отображения архива %1$s в результатах поиска технически означает, что для них будет отображаться %2$s robots meta они будут исключены из XML карт сайта. %3$sБольше информации о настройках результатов поиска%4$s." #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to noindex; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: admin/views/class-view-utils.php:44 msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "Запрет отображения %1$s в результатах поиска технически означает, что для них будет отображаться %2$s robots meta они будут исключены из XML карт сайта. %3$sБольше информации о настройках результатов поиска%4$s." #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:111 msgid "Check SEO configuration" msgstr "Проверить SEO конфигурацию" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag. #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:105 msgid "Want to make sure your %1$s settings are still OK? %2$sOpen the configuration wizard again%3$s to validate them." msgstr "Если вы хотите быть уверены, что настройки %1$s в порядке, %2$sоткройте мастер настроек еще раз%3$s." #. translators: %1$s expands to Yes or No, %2$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:75 msgid "Default for %2$s, currently: %1$s" msgstr "По умолчанию для %2$s, в настоящее время: %1$s" #. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy #: admin/class-yoast-form.php:708 msgid "Show %s in search results?" msgstr "Показать %s в результатах поиска?" #: admin/views/user-profile.php:15 msgid "this author's archives" msgstr "архивы этого автора" #. translators: %s expands to "this author's archives". #: admin/views/user-profile.php:14 msgid "Do not allow search engines to show %s in search results." msgstr "Запретить поисковым системам показывать %s в результатах поиска." #. translators: %s expands to /category/ #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17 msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only." msgstr "URL-адреса рубрик в WordPress содержат префикс, обычно %s, эта функция удаляет этот префикс только для рубрик." #: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:48 msgid "Category URLs" msgstr "URL рубрик" #. translators: %s expands to the post type's name. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:40 msgid "the archive for %s" msgstr "архив для %s" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25 msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?" msgstr "Перенаправить URL вложений на файл вложения?" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15 msgid "We recommend you set this to Yes." msgstr "Мы рекомендуем \"Да\"" #: admin/views/tabs/metas/media.php:15 msgid "Media & attachment URLs" msgstr "URL медиафайлов и вложений" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:17 msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name." msgstr "Так выглядит результат поиска, когда люди находят вашу домашнюю страницу. То есть, вероятно, они видят это, когда ищут имя вашего бренда." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:36 msgid "date archives" msgstr "датированные архивы" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:61 msgid "archives for authors without posts" msgstr "архивы авторов без записей" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108 msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site." msgstr "Узнайте почему XML карты важны для вашего сайта" #. translators: %s: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:107 msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates." msgstr "Включите файлы Sitemap XML, которые генерирует %s." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:67 msgid "See the XML sitemap." msgstr "Посмотреть XML карту сайта" #. translators: %1$s expands to the taxonomy name %2$s expands to the current #. taxonomy index value #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:69 msgid "%2$s (current default for %1$s)" msgstr "%2$s (текущее значение по умолчанию для %1$s)" #: admin/pages/metas.php:23 msgid "Media" msgstr "Медиа" #: admin/pages/metas.php:22 msgid "Content Types" msgstr "Типы содержимого" #. translators: %1$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:80 msgid "Should search engines follow links on this %1$s?" msgstr "Должны ли поисковые системы проходить по ссылкам в статье %1$s?" #. translators: %s expands to the post type name. #. translators: %s = taxonomy name. #: admin/metabox/class-metabox.php:70 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:38 msgid "Allow search engines to show this %s in search results?" msgstr "Разрешить поисковым системам показывать %s в результатах поиска?" #: frontend/class-frontend.php:1176 admin/menu/class-admin-menu.php:89 msgid "Search Appearance" msgstr "Отображение в поисковой выдаче" #: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:19 msgid "Please specify what content types you would like to appear in search engines. If you do not know the differences between these, it's best to choose the default settings." msgstr "Пожалуйста, укажите, какие типы контента должны появляться в выдачах поисковиков. Если вы не знаете различий между ними, выберите настройки по умолчанию." #. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to #. the user are "visible" and "hidden" #: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:32 msgid "Search engines should show \"%1$s\" in search results:" msgstr "Поисковые системы должны показывать \"%1$s\" в результатах поиска:" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:79 msgid "Search engine visibility" msgstr "Видимость для поисковых систем" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:157 msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap" msgstr "Переключить %1$s's XML-карту сайта" #: admin/class-help-center.php:142 msgid "Support requests you create here are sent directly into our support system, which is secured with 256 bit SSL, so communication is 100% secure." msgstr "Запросы, которые вы посылаете отсюда, идут напрямую в наше техподдержку через 256-битный SSL, так что ваша переписка защищена на 100%." #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:84 msgid "Readability: %1$sNot available%2$s" msgstr "Читаемость: %1$s Не доступна %2$s" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90 msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website." msgstr "Функция ключевого содержимого позволяет вам указывать ключевое содержимое на вашем сайте и фильтровать по нему." #: admin/class-help-center.php:138 msgid "If you have a problem that you can't solve with our video tutorials or knowledge base, you can send a message to our support team. They can be reached 24/7." msgstr "Если вы не можете решить проблему, используя наши видео-уроки и базу знаний, вы можете послать сообщение в нашу техподдержку. Мы работаем круглосуточно." #: admin/class-help-center.php:260 msgid "Search result" msgstr "Результат поиска" #: admin/class-help-center.php:269 msgid "New support request" msgstr "Новый запрос в поддержку" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:90 msgid "Readability: %1$sNeeds improvement%2$s" msgstr "Читаемость: %1$s Требуется улучшение %2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:96 msgid "Readability: %1$sOK%2$s" msgstr "Читаемость: %1$s ОК %2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:102 msgid "Readability: %1$sGood%2$s" msgstr "Читаемость: %1$s Хорошо %2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:110 msgid "SEO: %1$sNot available%2$s" msgstr "SEO: %1$s Не доступно %2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116 msgid "SEO: %1$sNeeds improvement%2$s" msgstr "SEO:%1$s Нужно поработать %2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:122 msgid "SEO: %1$sOK%2$s" msgstr "SEO: %1$s OK %2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:128 msgid "SEO: %1$sGood%2$s" msgstr "SEO:%1$s Хорошее %2$s" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:168 msgid "Good results" msgstr "Хорошие результаты" #: admin/views/licenses.php:43 msgid "Get better search results in local search" msgstr "Улучшить результаты в локальном поиске." #. translators: %1$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:46 msgid "Allow customers to pick up their %s order locally" msgstr "Разрешить покупателям забрать заказ с %s на месте" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:72 msgid "SEO analysis" msgstr "SEO анализ" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74 msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text." msgstr "SEO Анализ предлагает предложения по улучшению SEO вашего текста." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75 msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank." msgstr "Узнайте, как SEO анализ может помочь вам продвинуться в результатах поиска." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82 msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text." msgstr "Анализ читабельности подскажет, как улучшить структуру и стиль вашего текста." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83 msgid "Discover why readability is important for SEO." msgstr "Узнайте, почему читабельность важна для SEO." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91 msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure." msgstr "Узнайте, как ключевое содержимое может улучшить структуру вашего сайта." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:98 msgid "The text link counter helps you improve your site structure." msgstr "Счетчик текстовых ссылок поможет улучшить структуру вашего сайта." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:99 msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO." msgstr "Узнайте, как счетчик текстовых ссылок может улучшить ваше SEO." #. translators: %s: Ryte #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:115 msgid "%s integration" msgstr "%s интеграция" #. translators: %s: Ryte #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:120 msgid "Read more about how %s works." msgstr "Узнайте больше о том, как работает %s." #: admin/views/tabs/social/facebook.php:23 msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Активируйте, если вы хотите, чтобы Facebook и другие социальные сети отображали изображения и отрывок текста в предпросмотре, если кто-то поделится ссылкой на ваш сайт." #: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:22 msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Активируйте, если вы хотите, чтобы Twitter отображал изображения и отрывок текста в предпросмотре, если кто-то поделится ссылкой на ваш сайт." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium. #: admin/class-social-admin.php:186 msgid "Find out why you should upgrade to %s" msgstr "Узнайте почему вам нужно обновиться до %s" #. Author URI of the plugin msgid "https://yoa.st/1uk" msgstr "https://yoa.st/1uk" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://yoa.st/1uj" msgstr "https://yoa.st/1uj" #: admin/metabox/class-metabox.php:275 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:71 msgid "Meta box" msgstr "Метабокс" #. translators: %1$s resolves to Yoast.com #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:117 msgid "Latest blog posts on %1$s" msgstr "Последние записи блогов на %1$s" #: languages/yoast-components.php:86 admin/class-help-center.php:270 msgid "Need help?" msgstr "Нужна помощь?" #: admin/class-help-center.php:253 msgid "Type here to search..." msgstr "Введите сюда поисковый запрос..." #: admin/class-help-center.php:252 msgid "Search the Yoast Knowledge Base for answers to your questions:" msgstr "Используйте Базу Знаний Yoast для поиска ответов на Ваши вопросы:" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:172 msgid "Remove highlight from the text" msgstr "Убрать выделение из текста" #. translators: %s expands to the number of results found . #: admin/class-help-center.php:264 msgid "Number of results found: %s" msgstr "Найдено результатов: %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag. #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:122 msgid "Get started quickly with the %1$s %2$sconfiguration wizard%3$s!" msgstr "Быстро начать работу с %1$s %2$sмастером настройки%3$s!" #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:128 msgid "First-time SEO configuration" msgstr "Первичная SEO настройка" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:170 msgid "Your site language is set to {language}. If this is not correct, contact your site administrator." msgstr "Языком Вашего сайта выбран {language}. Если эта информация не верна, свяжитесь с администратором Вашего сайта." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:169 msgid "Your site language is set to {language}." msgstr "Языком Вашего сайта выбран {language}. " #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:171 msgid "Highlight this result in the text" msgstr "Выделить результат в тексте" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:167 msgid "Considerations" msgstr "На рассмотрении" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:164 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:163 msgid "Change language" msgstr "Сменить язык" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:22 msgid "You cannot create a %s file." msgstr "Вы не можете создать файл %s." #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:43 admin/views/tool-file-editor.php:70 msgid "You cannot edit the %s file." msgstr "Вы не можете редактировать файл %s." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:59 msgid "Updated %s" msgstr "%s обновлен" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:131 msgid "Create %s file" msgstr "Создать файл %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:171 admin/views/tool-file-editor.php:221 msgid "Edit the content of your %s:" msgstr "Редактировать содержимое файла %s:" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:180 admin/views/tool-file-editor.php:230 msgid "Save changes to %s" msgstr "Сохранить изменения в %s" #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:192 msgid "%s file" msgstr "файл %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name, #. %3$s expands to the install link, %4$s expands to the more info link. #: admin/class-suggested-plugins.php:109 msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better. %4$s." msgstr "%1$s и %2$s могут работать лучше, если вы добавите вспомогательный плагин. Пожалуйста, установите %3$s, чтобы сделать вашу жизнь проще. %4$s." #: admin/class-suggested-plugins.php:135 msgid "More information" msgstr "Больше информации" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name, #. %3$s expands to activation link. #: admin/class-suggested-plugins.php:149 msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please activate %3$s to make your life better." msgstr "%1$s и %2$s могут работать лучше, если вы добавите вспомогательный плагин. Пожалуйста, установите %3$s, чтобы сделать вашу жизнь проще. " #. translators: %1$s expands to the dependency name. #: admin/class-suggested-plugins.php:134 msgid "More information about %1$s" msgstr "Больше информации о %1$s" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:210 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки" #: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:25 msgid "You've done it!" msgstr "Вы сделали это!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:118 msgid "Seamlessly integrate %1$s into your AMP pages!" msgstr "Безупречная интергация %1$s в Ваши AMP страницы!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Advanced Custom #. Fields #: admin/class-plugin-availability.php:99 msgid "Seamlessly integrate %2$s with %1$s for the content analysis!" msgstr "Безупречная интергация %2$s c %1$s для анализа контента!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version, #. %3$s expands to the plugin name #: admin/class-admin-init.php:321 msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better." msgstr "%1$s и %2$s могут работать лучше, если установить дополнительный плагин. Пожалуйста, установите %3$s, чтобы сделать жизнь проще." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:74 msgid "The search appearance settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The table below contains a list of the available variables." msgstr "Настройка вида в результатах поиска для %1$s устанавливается переменными, которые заменяются конкретными значениями с вашей страницы, в тот момент, когда страница показывается на экране. В таблице ниже перечислены все доступные переменные. " #. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog #. post about cornerstone content, %3$s expands to #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104 msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s." msgstr "Обозначьте, какой контент (%1$s) является 'ключевым содержимым'. Это улучшит структуру вашего сайта. %2$sУзнайте больше о ключевом содержимом%3$s." #: admin/class-help-center.php:120 msgid "Follow our Yoast SEO for WordPress training and become a certified Yoast SEO Expert!" msgstr "Станьте сертифицированным экспертом Yoast SEO, пройдя тренинг Yoast SEO для WordPress!" #: admin/class-help-center.php:122 msgid "Enroll in the Yoast SEO for WordPress training »" msgstr "Запишитесь на курс Yoast SEO для WordPress »" #: admin/class-help-center.php:193 msgid "Loading help center." msgstr "Загружаем центр помощи." #: admin/class-help-center.php:228 admin/class-help-center.php:249 msgid "Get support" msgstr "Обратиться в поддержку" #: admin/class-help-center.php:255 msgid "View in KB" msgstr "Посмотреть в базе знаний" #: admin/class-help-center.php:257 msgid "Go back" msgstr "Назад" #: admin/class-help-center.php:258 msgid "Go back to the search results" msgstr "Назад к результатам поиска" #: admin/class-add-keyword-modal.php:40 admin/views/licenses.php:110 #: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:40 admin/class-help-center.php:268 #: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-premium-popup.php:82 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:174 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:207 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:40 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:73 msgid "(Opens in a new browser tab)" msgstr "(Откроется на новой вкладке браузера)" #: admin/class-help-center.php:119 msgid "Want to be a Yoast SEO Expert?" msgstr "Хотите быть экспертом Yoast SEO?" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:203 msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase" msgstr "Записи %1$sбез%2$s фокусного ключевого слова" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:71 msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:" msgstr "Эй! У вас отличные оценки SEO! Посмотрите статистику:" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:67 msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!" msgstr "У вас нет опубликованных записей, ваша SEO оценка появится после того, как вы опубликуете свою первую запись!" #: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:19 msgid "On this page, you can change the name of your site and choose which separator to use. The separator will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up the least space in the snippets." msgstr "На этой странице вы можете изменить название своего сайта и выбрать, какой разделитель использовать. Разделитель будет отображаться, например, между заголовком записи и названием сайта. Символы отображаются в том же размере, который показывается в результатах поиска. Выберите тот, который лучше всего подходит вашему бренду, или занимает наименьшее место в сниппетах." #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:28 msgid "Something else" msgstr "Что-то еще" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:27 msgid "A portfolio" msgstr "Портфолио" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26 msgid "A corporation" msgstr "Корпорация" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25 msgid "A small offline business" msgstr "Малый оффлайн бизнес" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24 msgid "A news channel" msgstr "Новостной канал" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23 msgid "An online shop" msgstr "Онлайн-магазин" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22 msgid "A blog" msgstr "Блог" #. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog. #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20 msgid "What does the site %1$s represent?" msgstr "Кого представляет этот сайт %1$s?" #: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:21 msgid "If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent duplicate content issues." msgstr "Если вы выберете \"нет\", ваши авторские архивы будут деактивированы, чтобы не создавать вторую копию содержимого." #: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:28 msgid "Note: we don't store your data in any way and don't have full access to your account. Your privacy is safe with us." msgstr "" "Внимание: мы не храним ваши данные и у нас нет полного доступа к вашей учетной записи.\n" "С нами ваши личные данные в безопасности." #. translators: %1$s is the plugin name. %2$s is a link start tag to a Yoast #. help page, %3$s is the link closing tag. #: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:22 msgid "%1$s integrates with Google Search Console, a must-have tool for site owners. It provides you with information about the health of your site. Don't have a Google account or is your site not activated yet? Find out %2$show to connect Google Search Console to your site%3$s." msgstr "%1$s интегрируется с Google Search Console, обязательным инструментом для владельцев сайтов. Он предоставляет вам информацию о состоянии вашего сайта. У вас нет учетной записи Google или ваш сайт еще не активирован? Узнайте, %2$sкак подключить Google Search Console к вашему сайту%3$s." #: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:24 msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed" msgstr "Вариант 2: Мой сайт еще создается и не должен быть индексирован" #: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:23 msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed" msgstr "Вариант 1: Мой сайт работает и готов к индексации" #: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21 msgid "Choose under construction if you want to keep the site out of the index of search engines. Don't forget to activate it once you're ready to publish your site." msgstr "Выберите \"В стадии разработки\", если хотите, чтобы сайт не был проиндексирован поисковыми сервисами. Не забудьте изменить эту настройку потом, когда будете готовы опубликовать свой сайт." #: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19 msgid "Please specify if your site is under construction or already active." msgstr "Пожалуйста, укажите, ваш сайт еще разрабатывается или уже работает." #: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:21 msgid "This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big block of information you see on the right side of the search results." msgstr "" "Эта информация будет использоваться в карточке Google Knowledge Graph, большом \n" " блоке информации, которую вы иногда видите справа от выдачи поиска." #: admin/config-ui/class-configuration-page.php:141 msgid "Close wizard" msgstr "Закрыть мастер настроек" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:120 msgid "Read more like this on our SEO blog" msgstr "Больше таких статей на нашем SEO блоге" #: inc/class-wpseo-rank.php:160 msgid "Readability: Good" msgstr "Читаемость: Хорошая" #: inc/class-wpseo-rank.php:159 msgid "Readability: OK" msgstr "Читаемость: ОК" #: inc/class-wpseo-rank.php:158 msgid "Readability: Needs improvement" msgstr "Читаемость: Нужно поработать" #: inc/class-wpseo-rank.php:142 msgid "SEO: Needs improvement" msgstr "SEO: Нужно поработать" #: admin/views/licenses.php:165 admin/views/licenses.php:247 msgid "Not activated" msgstr "Не активирован" #: admin/views/licenses.php:156 admin/views/licenses.php:237 msgid "Activated" msgstr "Активирован" #. translators: %1$s expands to Yoast #: admin/views/sidebar.php:17 msgid "%1$s recommendations for you" msgstr "%1$s рекомендует" #: admin/class-meta-columns.php:231 msgid "All Readability Scores" msgstr "Все оценки читаемости" #: admin/class-meta-columns.php:228 msgid "Filter by Readability Score" msgstr "Фильтровать по оценке читаемости" #. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My #. Yoast #: admin/class-license-page-manager.php:206 msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s." msgstr "Вы не получаете обновления или поддержку! Решите эту проблему, добавив этот сайт и включив %1$s для него в %2$s." #. translators: %1$s expands to the request method #: admin/class-remote-request.php:84 msgid "Request method %1$s is not valid." msgstr "Метод запроса %1$s неверен." #: admin/views/partial-alerts-warnings.php:16 msgid "Muted notifications:" msgstr "Спрятанные уведомления:" #: admin/views/partial-alerts-errors.php:16 msgid "Muted problems:" msgstr "Спрятанные проблемы:" #. translators: %1$s expands to the social network's name, %2$s to Yoast SEO #. Premium. #: admin/class-social-admin.php:179 msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %1$s? You can, with %2$s." msgstr "Хотите увидеть, как ваша запись будет смотреться, если кто-то поделится ею на %1$s? Это возможно с %2$s." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:169 msgid "Good job! All the links in your texts have been counted." msgstr "Отличная работа! Все ссылки в ваших текстах посчитаны." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:147 msgid "Calculation completed." msgstr "Подсчет завершен." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:146 msgid "Calculation in progress..." msgstr "Идет подсчет ..." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:121 msgid "Stop counting" msgstr "Остановить подсчет" #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:114 msgid "Counting links in your texts" msgstr "Считаем ссылки в ваших текстах" #. translators: 1: expands to a containing the number of items #. recalculated. 2: expands to a containing the total number of items. #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:103 msgid "Text %1$s of %2$s processed." msgstr "Обработан текст %1$s из %2$s ." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:96 msgid "All your texts are already counted, there is no need to count them again." msgstr "Все ваши тексты уже пересчитаны, нет необходимости делать это снова." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:199 msgid "Count links in your texts" msgstr "Считать ссылки в ваших текстах" #. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 4: #. is Yoast.com 3: is anchor closing. #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:220 msgid "The links in all your public texts need to be counted. This will provide insights of which texts need more links to them. If you want to know more about the why and how of internal linking, check out %1$sthe article about internal linking on %2$s%3$s." msgstr "Если вы проанализируете все ссылки во всех опубликованных текстах на вашем сайте, то сможете понять, каким текстам нужно больше ссылок. Если вы хотите знать больше о том, как работают внутренние ссылки, почитайте %1$sнашу статью на %2$s%3$s." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:96 #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:65 #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:217 msgid "Text link counter" msgstr "Счетчик текстовых ссылок" #: admin/links/class-link-columns.php:192 msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Число внутренних ссылок, ссылающихся на эту запись. Подробности во вкладке Помощь, \"Столбцы Yoast\"." #: admin/links/class-link-columns.php:185 msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Количество внутренних ссылок в этом посте. Подробности во вкладке Помощь, \"Столбцы Yoast\"." #. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link to article about content analysis, #. %3$s: Anchor closing, %4$s: Link to article about text links, %5$s: Emphasis #. open tag, %6$s: Emphasis close tag #: admin/class-yoast-columns.php:32 msgid "%1$s adds several columns to this page. We've written an article about %2$show to use the SEO score and Readability score%3$s. The links columns show the number of articles on this site linking %5$sto%6$s this article and the number of URLs linked %5$sfrom%6$s this article. Learn more about %4$show to use these features to improve your internal linking%3$s, which greatly enhances your SEO." msgstr "%1$s добавляет несколько столбцов на эту страницу. Мы написали статью о том, %2$sкак использовать оценку SEO и показатель удобочитаемости%3$s. В столбцах ссылок показано количество статей на этом сайте, которые ссылаются %5$sна%6$s эту статью, и количество URL-адресов %5$sв%6$s этой статье. Узнайте больше о том, %4$sкак использовать эти функции, чтобы улучшить ваши внутренние ссылки%3$s, что значительно улучшает ваше SEO." #. translators: %s expands to Yoast #: admin/class-yoast-columns.php:28 msgid "%s Columns" msgstr "%s Столбцы" #: admin/class-meta-columns.php:71 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:68 msgid "Readability score" msgstr "Оценка читабельности" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'. #: languages/wordpress-seojs.php:137 admin/class-add-keyword-modal.php:30 #: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:30 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:197 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:30 msgid "Other benefits of %s for you:" msgstr "Другие возможности %s для вас:" #. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end #. tag. #: admin/class-help-center.php:217 msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter" msgstr "%1$sПредпросмотр в соцсетях%2$s: Facebook & Twitter" #: languages/yoast-seo-js.php:540 msgid "Scroll to see the preview content." msgstr "Прокрутите, чтобы увидеть предпросмотр содержимого." #: languages/wordpress-seojs.php:11 #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:88 msgid "Cornerstone content" msgstr "Ключевое содержимое" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:21 msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to start creating content that ranks well for keyphrases you care about. Check out this video in which we explain how to use the %1$s metabox when you edit posts or pages." msgstr "%1$s теперь позаботится обо всем, что касается технической оптимизации вашего сайта. Для того, чтобы улучшить показатели вашего сайта в поисковой выдаче, очень важно создавать содержимое, которое хорошо подходит для тех ключевых слов, которые вам важны. Посмотрите это видео, в котором мы объясняем как использовать %1$s метабокс когда вы редактируете статьи или страницы." #. translators: %1$s resolves to Local SEO #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:100 msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page." msgstr "Если вы хотите иметь более высокий ранг по сравнению с конкурентами в определенном городе или регионе, смотрите наш %1$s плагин! Вы лекго сможете добавить Google карты, часы работы, контактную информацию и поиск местоположений. Кроме этого %1$s помогает вам улучшить удобство использования вашей страницы контактов." #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:98 msgid "Attract more customers near you" msgstr "Привлечь больше клиентов возле вас" #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:79 msgid "Do you want to know all the ins and outs of the %1$s plugin? Do you want to learn all about our advanced settings? Want to be able to really get the most out of the %1$s plugin? Check out our %1$s plugin training and start outranking the competition!" msgstr "Хотите узнать все тонкости %1$s плагина? Хотите узнать все о наших расширенных настройках? Хотите иметь возможность действительно получить максимум от %1$s плагина? Узнайте больше о наших обучающих курсах по работе с плагином %1$s и начните превосходить конкурентов! " #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to Yoast SEO plugin #. training #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:77 msgid "Get the most out of %1$s with the %2$s" msgstr "Получите максимум от %1$s с %2$s" #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:38 msgid "Upgrade to Premium" msgstr "Обновитесь до Премиум" #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36 msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Add synonyms and related keywords, use our Premium SEO analysis, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support." msgstr "Хотите ли вы иметь более высокий ранг по сравнению с конкурентами? %1$s предоставляет отличные дополнительные возможности, которые помогут вам профессионально построить вашу SEO стратегию. Используйте функцию добавления множества ключевых слов, менеджера редиректов и наш инструмент внутренней перелинковки. %1$s также предоставит вам доступ к премиум поддержке." #. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34 msgid "Outrank the competition with %s" msgstr "Превзойти конкурентов с %s" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:98 msgid "You might like" msgstr "Вам может понравиться" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:97 msgid "Newsletter" msgstr "Новостная рассылка" #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag #. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag #: admin/config-ui/class-configuration-page.php:223 msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s." msgstr "Мы обнаружили что вы ещё не закончили настройку, поэтому мы рекомендуем вам %2$sзапустить мастера настройки для того, чтобы сконфигурировать %1$s%3$s." #: admin/config-ui/class-configuration-page.php:219 msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings." msgstr "Мастер настройки поможет вам с легкостью сконфигурировать оптимальные SEO настройки для вашего сайта." #: admin/class-help-center.php:113 admin/class-help-center.php:202 msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the setup and use of the plugin." msgstr "Перейдите на Premium и наши специалисты будут рады ответить на любые вопросы по настройке и использовании плагина." #: languages/wordpress-seojs.php:129 admin/class-help-center.php:221 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:60 msgid "24/7 support" msgstr "Поддержка 24/7" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 msgid "Superfast internal linking suggestions" msgstr "Мгновенно предлагаемые внутренние ссылки" #. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the #. yoast.com website. #: languages/wordpress-seojs.php:148 admin/class-add-keyword-modal.php:24 #: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:24 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:191 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:24 msgid "Great news: you can, with %1$s!" msgstr "Отличные новости: вы можете с %1$s!" #: admin/class-yoast-form.php:152 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: languages/wordpress-seojs.php:142 admin/class-add-keyword-modal.php:39 #: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:39 admin/class-premium-popup.php:88 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:206 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:39 msgid "1 year free support and updates included!" msgstr "1 год бесплатных обновлений и улучшений включен!" #. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to differentiating output between search #. engines and normal users. #: admin/class-plugin-conflict.php:162 msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it." msgstr "Плагин %2$s изменяет вид вашего сайта, так что поисковые системы и обычные пользователи видят его по-разному (это называется cloaking). Мы очень рекомендуем вам отключить его." #: languages/wordpress-seojs.php:125 msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter" msgstr "Предварительный просмотр %1$sсоциальных медиа%2$s: Facebook и Twitter" #: languages/wordpress-seojs.php:121 admin/class-help-center.php:213 msgid "Superfast internal links suggestions" msgstr "Моментально предлагаемые внутренние ссылки" #. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end #. tag. #: languages/wordpress-seojs.php:117 admin/class-help-center.php:209 msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager" msgstr "%1$sБольше никаких мертвых ссылок%2$s: простое управление перенаправлением" #. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: admin/class-help-center.php:204 msgid "Other benefits of %1$s for you:" msgstr "Другие преимущества %1$s:" #: languages/wordpress-seojs.php:133 admin/class-help-center.php:222 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:61 msgid "No ads!" msgstr "Без рекламы!" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 msgid "Facebook & Twitter" msgstr "Facebook и Twitter" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 msgid "Social media preview" msgstr "Предварительный просмотр в социальных сетях" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57 msgid "Easy redirect manager" msgstr "Легкий менеджер переадресации" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57 msgid "No more dead links" msgstr "Больше никаких мертвых ссылок" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56 msgid "Increase your SEO reach" msgstr "Увеличить SEO-доступность" #. translators: %1$s will be a link to a review explanation page. Text between #. %2$s and %3$s will be a link to an SEO copywriting course page. #: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-site-review.php:33 msgid "If you want more help creating awesome content, check out our %2$sSEO copywriting course%3$s. Do you want to know all about the features of the plugin, consider doing our %1$s!" msgstr "Если вам нужна помощь в создании качественного контента, наш %2$sкурс SEO копирайтинга%3$s для вас! Если вы хотите знать все о возможностях плагина, пройдите наш курс %1$s!" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1067 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:30 msgid "Variable" msgstr "Переменная" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:24 msgid "Available variables" msgstr "Доступные переменные" #: admin/class-admin.php:308 msgid "Scroll to see the table content." msgstr "Прокрутите, чтобы увидеть содержимое таблицы." #. translators: %1$s expands anchor to knowledge base article, %2$s expands to #. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:191 msgid "Please refer to %1$sour article about how to connect your website to Google Search Console%2$s if you need assistance." msgstr "Пожалуйста посмотрите %1$sнашу статью о том как подключить консоль поиска Google%2$s к вашему сайту, если вам нужна помощь." #. Translators: %1$s expands to the name of the assessment. #: languages/yoast-seo-js.php:447 msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment" msgstr "Ошибка при оценке '%1$s'" #. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands #. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of #. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the #. recommended maximum number of syllables. #: languages/yoast-seo-js.php:152 msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s." msgstr "%1$s слов содержат %2$sболее %3$s слогов%4$s, это больше рекомендуемого максимума (%5$s)." #. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands #. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of #. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the #. recommended maximum number of syllables. #: languages/yoast-seo-js.php:146 msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s." msgstr "%1$s слов содержат %2$sболее %3$s слогов%4$s, это меньше рекомендованного максимума %5$s или равно ему." #. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x #. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end #. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words. #: languages/yoast-seo-js.php:347 msgid "This is slightly below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd a bit more copy%4$s." msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd a bit more copy%4$s." msgstr[0] "Это немного меньше рекомендованного минимума в %5$d слово. %3$sДобавьте чуть больше содержания, имеющего отношение к данной теме%4$s." msgstr[1] "Это немного меньше рекомендованного минимума в %5$d слова. %3$sДобавьте чуть больше содержания, имеющего отношение к данной теме%4$s." msgstr[2] "Это немного меньше рекомендованного минимума в %5$d слов. %3$sДобавьте чуть больше содержания, имеющего отношение к данной теме%4$s." #. Translators: %1$d expands to number of sentences, %2$s expands to a link on #. yoast.com, %3$s expands to the recommended maximum sentence length, %4$s #. expands to the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:88 msgid "The meta description contains %1$d sentence %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten this sentence." msgid_plural "The meta description contains %1$d sentences %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten these sentences." msgstr[0] "Мета-описание содержит %1$d предложение, состоящее из %2$sболее %3$s слов%4$s. Постарайтесь сократить это предложение." msgstr[1] "Мета-описание содержит %1$d предложения, состоящих из %2$sболее %3$s слов%4$s. Постарайтесь сократить эти предложения." msgstr[2] "Мета-описание содержит %1$d предложений, состоящих из %2$sболее %3$s слов%4$s. Постарайтесь сократить эти предложения." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. recommended maximum sentence length, %3$s expands to the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:83 msgid "The meta description contains no sentences %1$sover %2$s words%3$s." msgstr "Мета-описание не содержит предложений, состоящих из %1$sболее %2$s слов%3$s." #: admin/views/partial-alerts-warnings.php:15 msgid "No new notifications." msgstr "Нет новых уведомлений." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:877 msgid "Save all" msgstr "Сохранить все" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:876 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. translators: 1: Author name; 2: Site name. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:214 msgid "%1$s, Author at %2$s" msgstr "%1$s, Автор в %2$s" #: languages/yoast-seo-js.php:537 msgid "Mobile preview" msgstr "Предварительный просмотр для мобильного устройства." #: languages/yoast-seo-js.php:534 msgid "Desktop preview" msgstr "Предварительный просмотр для Настольного ПК" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:162 msgid "Select redirect" msgstr "Выберите перенаправление" #: languages/yoast-seo-js.php:543 msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below." msgstr "Укажите SEO-заголовок страницы в этом сниппете." #: languages/yoast-seo-js.php:528 msgid "Meta description preview:" msgstr "Просмотр мета-описания:" #: languages/yoast-seo-js.php:525 msgid "Slug preview:" msgstr "Просмотр ярлыка:" #: languages/yoast-seo-js.php:522 msgid "SEO title preview:" msgstr "Предварительный просмотр SEO названия:" #: languages/yoast-seo-js.php:516 msgid "Close snippet editor" msgstr "Закрыть редактор сниппета" #: languages/yoast-seo-js.php:510 msgid "Slug" msgstr "Ярлык" #: languages/yoast-seo-js.php:501 msgid "Remove marks in the text" msgstr "Удалить метки в тексте" #: languages/yoast-seo-js.php:498 msgid "Mark this result in the text" msgstr "Отметить этот результат в тексте" #: languages/yoast-seo-js.php:495 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:173 msgid "Marks are disabled in current view" msgstr "Маhrths отключены в текущем представлении" #: languages/yoast-seo-js.php:489 msgid "Content optimization: Good SEO score" msgstr "Оптимизация контента: Оценка SEO Хорошо" #: languages/yoast-seo-js.php:486 msgid "Good SEO score" msgstr "Хорошая оценка SEO" #: languages/yoast-seo-js.php:480 msgid "Content optimization: OK SEO score" msgstr "Оптимизация контента: Оценка SEO Уд-но" #: languages/yoast-seo-js.php:477 msgid "OK SEO score" msgstr "Оценка SEO: уд-ная" #: languages/yoast-seo-js.php:467 msgid "Content optimization: Has feedback" msgstr "Оптимизация контента: имеются отзывы" #: languages/yoast-seo-js.php:464 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #: languages/yoast-seo-js.php:17 msgid "ok" msgstr "OK" #: languages/yoast-components.php:53 msgid "Choose an image" msgstr "Выберите изображение" #: languages/yoast-components.php:50 msgid "Remove the image" msgstr "Удалить изображение" #: languages/yoast-components.php:44 msgid "Choose image" msgstr "Выберите изображение" #: languages/yoast-components.php:41 msgid "MailChimp signup failed:" msgstr "Регистрация в MailChimp не удалась:" #: languages/yoast-components.php:38 msgid "Sign Up!" msgstr "Зарегистрироваться!" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1363 msgid "Name" msgstr "Имя" #: languages/yoast-components.php:32 msgid "There is an error with the request." msgstr "Ошибка запроса." #: languages/yoast-components.php:26 msgid "Select profile" msgstr "Выберите профиль" #: languages/yoast-components.php:23 msgid "Choose a profile" msgstr "Выберите профиль" #: languages/yoast-components.php:17 msgid "Authorization code" msgstr "Код авторизации" #: languages/yoast-components.php:11 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:113 msgid "Reauthenticate with Google" msgstr "Повторно авторизоваться с помощью Google" #: languages/yoast-components.php:8 msgid "To allow %s to fetch your Google Search Console information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window." msgstr "Чтобы разрешить %s извлечь информацию Google Search Console, введите код авторизации Google. При нажатии на кнопку ниже, откроется новое окно." #: languages/wordpress-seojs.php:160 languages/yoast-seo-js.php:546 msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below." msgstr "Укажите мета-описание страницы в этом сниппете." #: languages/yoast-seo-js.php:504 msgid "Edit snippet" msgstr "Изменить сниппет" #: languages/yoast-seo-js.php:531 msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor." msgstr "Кликните на любом элементе предпросмотра, чтобы перейти к редактору снипета." #: admin/views/tool-import-export.php:87 msgid "Export settings" msgstr "Экспорт настроек" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:29 msgid "%1$s video tutorial" msgstr "%1$s видеоурок" #. translators: %s expands to Yoast SEO. #: admin/config-ui/class-configuration-page.php:118 msgid "%s › Configuration Wizard" msgstr "%s › Мастер настройки" #. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the #. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:145 msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out." msgstr "Если у вас возникли проблемы, %1$s предоставьте отчет об ошибке %2$s и мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:137 msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!" msgstr "Мы заметили, вы используете %1$s в течение некоторого времени; мы надеемся, что вы любите его! Мы были бы в восторге, если вы могли бы %2$s дать нам 5 звезд рейтинга на WordPress.org%3$s!" #: admin/menu/class-admin-menu.php:99 msgid "Courses" msgstr "Курсы" #: admin/views/tabs/metas/archives.php:24 msgid "Date archives settings" msgstr "Настройка архивов по датам" #: admin/views/tabs/metas/archives.php:19 msgid "Author archives settings" msgstr "Настройки архивов авторов" #. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its #. height. #: admin/class-social-admin.php:49 admin/class-social-admin.php:52 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:108 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:115 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s от %2$s" #. translators: %s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's #. template that's not compatible with the given template #: admin/class-admin.php:304 msgid "Warning: the variable %s cannot be used in this template. See the help center for more info." msgstr "Предупреждение: переменная %s не может быть использована в этом шаблоне. Смотрите справочный центр для получения дополнительной информации." #. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to #. #: admin/class-product-upsell-notice.php:120 msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support." msgstr "Кстати, знаете ли вы, у нас также есть %1$sПремиум плагин%2$s? Он предлагает расширенные функции, такие как переадресация и поддержка нескольких ключевых слов. Он поставляется с 24/7 персональной поддержкой." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:784 msgid "(no title)" msgstr "(нет заголовка)" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128 msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications." msgstr "%1$s меню администратора. Панель содержит список инструментов анализа страниц и предложения для исправлений." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:125 msgid "Admin bar menu" msgstr "Меню панели администратора" #. translators: 1: Ryte #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:118 msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and Yoast SEO will notify you when this is not the case." msgstr "%1$s проверяет ежедневно, если ваш сайт индексируется поисковыми системами и уведомляет вас, если это не так." #: admin/pages/network.php:19 admin/pages/dashboard.php:49 #: admin/views/tabs/network/features.php:19 #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:19 msgid "Features" msgstr "Возможности" #: admin/class-help-center.php:115 msgid "Get Yoast SEO Premium now »" msgstr "Получить Yoast SEO Premium сейчас »" #: languages/yoast-seo-js.php:507 admin/metabox/class-metabox.php:65 msgid "SEO title" msgstr "SEO-заголовок" #. Translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast SEO Premium, #. %3$s opens the link, %4$s closes the link. #: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:39 msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can be daunting. If you’d rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order our %3$s%1$s configuration service%4$s here!" msgstr "В то время как мы стремимся сделать настройки %1$s как можно проще, мы понимаем, что они все равно могут быть для вас сложными. Если вы предпочитаете, чтобы мы установили %1$sдля вас (и получить копию %2$s в процессе), закажите нашу %3$s%1$s конфигурационную услугу%4$s здесь!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:33 msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs!" msgstr "Добро пожаловать в %1$s мастер настройки. Нескольких простых шагов помогут Вам настроить параметры SEO вашего сайта!" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:21 msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here." msgstr "Google показывает имя вашего сайта в результатах поиска, если вы хотите изменить его, можете сделать это здесь." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:873 msgid "Greater than sign" msgstr "Больше, чем знак" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:869 msgid "Less than sign" msgstr "Знак меньше" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:865 msgid "Right angle quotation mark" msgstr "Правая угловая кавычка" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:861 msgid "Left angle quotation mark" msgstr "Левая угловая кавычка" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:857 msgid "Small tilde" msgstr "Малая тильда" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:853 msgid "Vertical bar" msgstr "Вертикальная полоса" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:849 msgid "Low asterisk" msgstr "Нижний знак сноски" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:845 msgid "Asterisk" msgstr "Звездочка" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:841 msgid "Bullet" msgstr "Маркер" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:837 msgid "Middle dot" msgstr "Средняя точка" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:829 msgid "Em dash" msgstr "Длинное тире" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:825 msgid "En dash" msgstr "Короткое тире" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:821 msgid "Dash" msgstr "Тире" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:13 msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results." msgstr "Выберите символ для использования в качестве разделителя заголовка. Он будет показан между вашим названием сообщения и названием сайта. Символы будут появляться в результатах поиска." #: languages/wordpress-seojs.php:57 msgid "The name of the person" msgstr "Имя лица" #: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:35 #: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:24 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20 #: admin/class-yoast-form.php:700 admin/metabox/class-metabox.php:77 #: admin/metabox/class-metabox.php:82 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:71 msgid "No" msgstr "Нет" #: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:34 #: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:23 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19 #: admin/class-yoast-form.php:699 admin/metabox/class-metabox.php:76 #: admin/metabox/class-metabox.php:81 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:70 msgid "Yes" msgstr "Да" #: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19 msgid "Does, or will, your site have multiple authors?" msgstr "Имеет ли или будет ли иметь ваш сайт несколько авторов?" #: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:57 msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL." msgstr "WordPress автоматически генерирует URL для каждого медиа элемента в библиотеке. Включение этой позиции позволит Google индексировать сгенерированный URL." #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:99 msgid "Success!" msgstr "Успех!" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:95 msgid "Title settings" msgstr "Настройки Заглавия" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:84 msgid "Google Search Console" msgstr "Поисковая консоль Google" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:83 msgid "Multiple authors" msgstr "Несколько авторов" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:66 msgid "Site type" msgstr "Тип сайта" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:65 msgid "Environment" msgstr "Окружающая среда" #. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup #. registration #: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:69 msgid "Yoast option %1$s not found." msgstr "Yoast опция %1$s не найдена." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:328 msgid "Google Structured Data Test" msgstr "Google Структурированные данные теста" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:63 msgid "Posts list" msgstr "Список сообщений" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:62 msgid "Posts list navigation" msgstr "Навигация Списка сообщений" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:61 msgid "Filter posts list" msgstr "Фильтр списка сообщений" #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20 msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately." msgstr "Обратите внимание, что ссылки на архивы могут иметь еще выход из вашей темы, и вам нужно будет удалить их по отдельности." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO extensions #: admin/views/licenses.php:218 msgid "%1$s to optimize your site even further" msgstr "%1$s еще больше для оптимизации вашего сайта" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:214 msgid "%1$s extensions" msgstr "%1$s расширений" #: admin/views/licenses.php:204 msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee" msgstr "Поставляется с 30-дневной гарантией возврата денег." #. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen #. readers. %3$s expands to the product name. #: admin/views/licenses.php:193 admin/views/licenses.php:273 msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s" msgstr "Дополнительная информация %1$s о %3$s%2$s" #. translators: $1$s expands to Yoast SEO Premium #: admin/views/licenses.php:182 msgid "Buy %1$s" msgstr "Купить %1$s" #: admin/views/licenses.php:153 admin/views/licenses.php:234 msgid "Installed" msgstr "Установлено" #: admin/views/licenses.php:148 msgid "gain access to our 24/7 support team." msgstr "получить доступ к нашей службе поддержки 24/7." #: admin/views/licenses.php:147 msgid "Premium support" msgstr "Премиум поддержка" #: admin/views/licenses.php:144 msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like." msgstr "Проверяет, как будет выглядеть запись в Facebook или Twitter" #: admin/views/licenses.php:143 msgid "Social previews" msgstr "Социальные предварительные просмотры" #: admin/views/licenses.php:136 msgid "create and manage redirects from within your WordPress install." msgstr "создавать и управлять переадресацией из вашего WordPress." #: admin/views/licenses.php:135 msgid "Redirect manager" msgstr "Менеджер перенаправления" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium #: admin/views/licenses.php:124 msgid "%1$s, take your optimization to the next level!" msgstr "%1$s, принял меры по оптимизации на следующем уровне!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:98 msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s" msgstr "Бесшовная интеграция между %1$s и %2$s" #. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:96 msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones" msgstr "Использовать %1$s хлебные крошки вместо %2$s ones" #: admin/views/licenses.php:44 msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more" msgstr "Легко вставить Google Maps, локатор магазинов, часы и многое другое" #: admin/views/licenses.php:76 msgid "Creates XML News Sitemaps" msgstr "Создает XML Sitemap для новостей" #: admin/views/licenses.php:75 msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post" msgstr "Сразу пингует Google о публикации нового поста" #: admin/views/licenses.php:74 msgid "Optimize your site for Google News" msgstr "Оптимизация сайта для Google News" #: admin/views/licenses.php:61 msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js" msgstr "Сделать видео позволяющее реагировать через fitvids.js" #: admin/views/licenses.php:60 msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos" msgstr "Повышайте опыт обмена сообщениями с видео" #: admin/views/licenses.php:59 msgid "Show your videos in Google Videos" msgstr "Покажите свои видео в Google Видео" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:163 msgid "Crawl issues list" msgstr "Список вопросов обхода контента" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:162 msgid "Crawl issues list navigation" msgstr "Сканирование пунктов списка навигации" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:798 msgid "Edit “%s”" msgstr "Редактировать “%s”" #: admin/menu/class-base-menu.php:257 msgid "Premium" msgstr "Премиум" #: admin/metabox/class-metabox.php:396 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:240 msgid "Go Premium" msgstr "Перейти к Премиум" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:258 msgid "Google Trends" msgstr "Google тренды" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:199 #: admin/views/partial-alerts-warnings.php:13 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: admin/views/user-profile.php:48 msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions." msgstr "Удаляет вкладку ключевых слов из METABOX и отключает все связанные с ней SEO предложения." #: admin/views/user-profile.php:45 msgid "Disable SEO analysis" msgstr "Отключить SEO анализ" #: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17 msgid "Twitter settings" msgstr "Настройки Twitter" #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16 msgid "Pinterest settings" msgstr "Настройки Pinterest" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:16 msgid "Facebook settings" msgstr "Настройки Facebook" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:21 msgid "Title separator symbol" msgstr "Символ разделителя Заглавия" #: admin/views/tabs/metas/rss.php:15 msgid "RSS feed settings" msgstr "Настройки RSS канала" #: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15 msgid "Breadcrumbs settings" msgstr "Настройки \"Хлебных крошек\"" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:28 msgid "Make primary" msgstr "Сделать основной" #: admin/metabox/class-metabox.php:352 admin/metabox/class-metabox.php:355 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:129 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132 msgid "Content optimization" msgstr "оптимизация контента" #: languages/yoast-components.php:20 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:105 msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button." msgstr "Введите ваш код авторизации Google и, нажмите кнопку Аутентификация" #. Translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Search #. Console. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:97 msgid "To allow %1$s to fetch your %2$s information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window." msgstr "Разрешить %1$s получить вашу %2$s информацию, введите код авторизации Google. При нажатии на кнопку ниже, откроется новое окно." #: admin/class-help-center.php:259 msgid "Knowledge base article" msgstr "Статья базы знаний" #: admin/class-help-center.php:256 msgid "Open the knowledge base article in a new window or read it in the iframe below" msgstr "Открыть статью базы знаний в новом вкладке или прочитать в приведенном ниже окне" #: admin/class-help-center.php:267 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" #: admin/class-admin.php:307 msgid "Yoast SEO video tutorial" msgstr "Yoast SEO видео учебник" #. translators: %s: number of notifications #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:636 admin/menu/class-admin-menu.php:121 msgid "%s notification" msgid_plural "%s notifications" msgstr[0] "%s уведомление" msgstr[1] "%s уведомления" msgstr[2] "%s уведомлений" #: admin/views/user-profile.php:57 msgid "Disable readability analysis" msgstr "Отключить анализ читаемости" #: admin/views/user-profile.php:60 msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions." msgstr "Удаляет вкладку \"Читаемость\" из METABOX и отключает все связанные с ней предложения." #: languages/wordpress-seojs.php:72 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:80 msgid "Readability analysis" msgstr "Анализ удобочитаемости" #: languages/yoast-seo-js.php:471 inc/class-wpseo-rank.php:126 msgid "Needs improvement" msgstr "Требуется улучшение" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:56 msgid "Readability" msgstr "Читабельность" #. translators: %1$s resolves to https://github.com/Yoast/wordpress-seo #: admin/class-admin-asset-seo-location.php:50 msgid "You are trying to load non-minified files. These are only available in our development package. Check out %1$s to see all the source files." msgstr "Вы пытаетесь загрузить не уменьшенные файлы, они доступны только в нашем пакете разработки. Проверьте %1$s чтобы увидеть исходные файлы." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:166 msgid "Improvements" msgstr "Улучшения" #: admin/views/partial-alerts-template.php:35 msgid "Restore this item." msgstr "Восстановить элемент." #: admin/views/partial-alerts-template.php:31 #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:160 msgid "Dismiss this item." msgstr "Скрыть элемент." #: admin/views/partial-alerts-errors.php:15 msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems." msgstr "Отличная работа! Каких-либо серьезных проблем SEO не обнаружено." #: admin/views/partial-alerts-errors.php:14 msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site." msgstr "Мы обнаружили следующие проблемы, влияющие на SEO вашего сайта." #: admin/views/partial-alerts-errors.php:13 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:165 msgid "Problems" msgstr "Проблемы" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:136 msgid "Analysis" msgstr "Анализ" #: inc/class-wpseo-rank.php:124 msgid "Not available" msgstr "Недоступен" #: admin/class-meta-columns.php:202 msgid "Filter by SEO Score" msgstr "Фильтровать по SEO Оценке" #: admin/class-meta-columns.php:119 msgid "Meta description not set." msgstr "Мета-описание не задано." #: admin/class-help-center.php:247 msgid "Video tutorial" msgstr "Видео учебник" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: admin/class-help-center.php:201 msgid "Email support is a %s feature" msgstr "Поддержка по Email только для %s" #: admin/class-help-center.php:248 msgid "Knowledge base" msgstr "База знаний" #: languages/wordpress-seojs.php:145 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: admin/class-help-center.php:250 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: admin/class-help-center.php:251 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку позже." #: admin/class-help-center.php:261 msgid "No results found." msgstr "Результатов не найдено." #: admin/pages/dashboard.php:39 admin/menu/class-admin-menu.php:37 msgid "Dashboard" msgstr "Консоль" #. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink #. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link #: admin/class-admin-init.php:211 msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s." msgstr "Вы можете исправить это на %1$s Постоянная ссылка страницы настройки %2$s." #: admin/class-admin-init.php:159 msgid "Paging comments is enabled, this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend to disable it." msgstr "Включено деление комментариев на страницы. Этого не требуется в 999 из 1000 случаев. Рекомендуем отключить." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1340 msgid "Replaced with the primary category of the post/page" msgstr "Основная рубрика записи/страницы" #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36 msgid "Pinterest confirmation" msgstr "Подтверждение Pinterest " #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24 msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below." msgstr "Если вы уже связали свой сайт с Pinterest, можно пропустить следующий шаг." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18 msgid "Format-based archives" msgstr "Архивы по формату" #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:23 msgid "Webmaster Tools verification" msgstr "Подтверждение инструментов для веб-мастеров" #: admin/class-help-center.php:112 msgid "Need some help?" msgstr "Нужна помощь?" #. translators: %s expands to the product name #: admin/views/licenses.php:262 msgid "Buy %s" msgstr "Купить %s" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124 msgid "Show information about errors in category 'Soft 404'" msgstr "Показать информацию об ошибках в категории «Ошибка 404»" #. Translators: %1$s: expands to 'robots.txt'. #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122 msgid "Show information about errors in category 'Blocked'" msgstr "Показать информацию об ошибках в категории «Заблокировано»" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119 msgid "Show information about errors in category 'Not Found'" msgstr "Показать информацию об ошибках в категории «Не найдено»" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116 msgid "Show information about errors in category 'Access Denied'" msgstr "Показать информацию об ошибках в категории «Доступ закрыт»" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:51 msgid "New %1$s Title" msgstr "Новый заголовок %1$s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49 msgid "Existing %1$s Title" msgstr "Текущий заголовок %1$s" #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294 msgid "Expected an integer as input." msgstr "На ввод ожидается целочисленное значение." #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111 msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range." msgstr "Попытка создать ключ кэша карты сайта, но постфиксу и комбинации префикса оставлено слишком мало места. Возможно вы запрашиваете страницу, которая находится вне ожидаемого диапазона." #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10 msgid "Remove" msgstr "Убрать" #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10 msgid "Keep" msgstr "Оставить" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:36 msgid "Bold the last page" msgstr "Выделить последнюю страницу" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:31 msgid "Regular" msgstr "Обычный" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:30 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26 msgid "Show Blog page" msgstr "Показывать страницу блога" #. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders #: admin/views/js-templates-primary-term.php:39 msgid "Primary %s" msgstr "Основная %s" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:32 msgid "Primary" msgstr "Основная" #. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the #. taxonomy title. #: admin/views/js-templates-primary-term.php:18 msgid "Make %1$s primary %2$s" msgstr "Сделать %1$s основной %2$s" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:133 msgid "Term is set to noindex." msgstr "Для элемента задан атрибут noindex." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16 msgid "Author archives" msgstr "Архивы авторов" #: admin/class-yoast-form.php:730 msgid "Show" msgstr "Показать" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19 #: admin/class-yoast-form.php:311 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19 #: admin/class-yoast-form.php:311 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #. translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s: expands to Ryte. #: admin/onpage/class-ryte-service.php:98 msgid "%1$s has not fetched your site's indexability status yet from %2$s" msgstr "%1$s еще не получил статус индексируемости вашего сайта с %2$s" #. translators: %s: wp_title() function. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1322 msgid "The separator defined in your theme's %s tag." msgstr "Разделитель определен в вашей теме %s тег." #: inc/class-wpseo-rank.php:125 msgid "No index" msgstr "Не индексировать" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:128 msgid "Analyze entire site" msgstr "Проанализировать весь сайт" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:127 msgid "Fetch the current status" msgstr "Получить текущее состояние" #. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article, %2$s: #. expands to Yoast SEO, %3$s: closes the link, %4$s: expands to Ryte. #: admin/onpage/class-ryte-service.php:80 msgid "%1$s%2$s has not been able to fetch your site's indexability status%3$s from %4$s" msgstr "%1$s%2$s не смог получить статус индексируемости вашего сайта %3$s с %4$s" #: admin/onpage/class-ryte-service.php:57 msgid "Your homepage can be indexed by search engines." msgstr "Ваша домашняя страница может быть проиндексирована поисковыми системами." #. translators: %1$s expands to Ryte. #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:123 msgid "Indexability check by %1$s" msgstr "Проверка индексируемости на %1$s" #. translators: %1$s expands to the social network name #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:70 msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here." msgstr "Если вы хотите использовать изображение для публикации в %1$s, загрузите (выберите) его или введите здесь здесь его URL-адрес." #. translators: %1$s expands to the social network name #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63 msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here." msgstr "Если вы не хотите использовать мета-описание для публикации в %1$s, но хотите ещё одно описание, напишите его здесь." #. translators: %1$s expands to the social network name #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:55 msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here." msgstr "Если вы не хотите использовать название для совместного использования на %1$s но вместо этого хотите другой заголовок там, напишите его здесь." #. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article. %2$s: #. closes the link. #. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes #. the link #: admin/onpage/class-ryte-service.php:64 admin/onpage/class-onpage.php:172 msgid "%1$sYour homepage cannot be indexed by search engines%2$s. This is very bad for SEO and should be fixed." msgstr "%1$s Ваша главная страница не может быть проиндексирована поисковыми системами %2$s. Это очень плохо для SEO и должно быть исправлено." #: admin/onpage/class-onpage.php:116 msgid "Once Weekly" msgstr "Раз в неделю" #: admin/metabox/class-metabox.php:410 admin/metabox/class-metabox.php:413 msgid "Add-ons" msgstr "Расширения" #: admin/class-meta-columns.php:67 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:64 msgid "SEO score" msgstr "Оценка SEO" #: admin/class-social-admin.php:108 admin/class-social-admin.php:110 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:178 msgid "Twitter metadata" msgstr "Метаданные Twitter" #: admin/class-social-admin.php:95 admin/class-social-admin.php:97 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:177 msgid "Facebook / Open Graph metadata" msgstr "Метаданные Facebook / Open Graph" #: admin/class-recalculate-scores.php:47 msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyphrase." msgstr "Перерасчет оценки SEO для всех частей содержания с фокусным ключевым словом." #. translators: 1: expands to a containing the number of posts #. recalculated. 2: expands to a containing the total number of posts. #: admin/class-recalculate-scores.php:40 msgid "%1$s of %2$s done." msgstr "%1$s из %2$s готово." #. translators: 1: is a link to 'admin_url / #. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag #: admin/class-admin-init.php:411 msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages." msgstr "Мы обновили алгоритм оценки SEO. %1$s Пересчитать оценки SEO %2$s для всех сообщений и страниц." #. Author of the plugin msgid "Team Yoast" msgstr "Команда Yoast" #. Description of the plugin msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more." msgstr "Первое настоящее и полноценное решение для SEO в WordPress, в которое включен анализ содержимого страницы, создание карты сайта в формате XML и многое другое." #. Plugin Name of the plugin #: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: wp-seo-main.php:639 msgid "Activation failed:" msgstr "Не удалось активировать:" #: wp-seo-main.php:629 msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "Расширение фильтрации может быть недоступно. Свяжитесь с поставщиком услуг хостинга для включения." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the #. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on #. GitHub #: wp-seo-main.php:605 msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s." msgstr "Установка плагина %1$s не завершена. Обратитесь, пожалуйста, к %2$sинструкции по установке%3$s." #: wp-seo-main.php:583 msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "Похоже, что стандартная библиотека PHP (SPL) недоступна. Пожалуйста, попросите вашу хостинг-компанию включить ее." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:393 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:436 msgid "SEO Settings" msgstr "Настройки SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:358 msgid "Mobile-Friendly Test" msgstr "Тестирование использования на мобильных устройствах" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:353 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "Тест скорости загрузки страницы от Google" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:348 msgid "CSS Validator" msgstr "Валидатор CSS" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:343 msgid "HTML Validator" msgstr "Валидатор HTML" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:338 msgid "Pinterest Rich Pins Validator" msgstr "Валидатор Pinterest Rich Pins" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:333 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Отладчик Facebook" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:323 msgid "Check Headers" msgstr "Проверить Заголовки" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:318 msgid "Check Google Cache" msgstr "Проверить кэш Google " #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:298 msgid "Analyze this page" msgstr "Проанализировать эту страницу" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:240 msgid "Keyword Research" msgstr "Исследование ключевых слов" #. translators: %s expands to an invalid URL. #: inc/options/class-wpseo-option.php:347 msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct." msgstr "%s — некорректный адрес URL. Пожалуйста, исправьте его." #. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name. #: inc/options/class-wpseo-option.php:312 msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct." msgstr "Похоже, что %1$s — некорректный проверочный код для %2$s. Пожалуйста исправьте его." #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:253 msgid "%s Archive" msgstr "Архив %s" #. translators: %s expands to the search phrase. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:216 msgid "You searched for %s" msgstr "Вы искали %s" #. translators: %s expands to a twitter user name. #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:189 msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct." msgstr "%s — некорректное имя пользователя в Twitter. Пожалуйста, исправьте его." #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:103 msgid "Summary with large image" msgstr "Краткое содержание с большой картинкой" #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:102 msgid "Summary" msgstr "Краткое содержание" #. translators: 1: link to post; 2: link to blog. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:219 msgid "The post %1$s appeared first on %2$s." msgstr "Сообщение %1$s появились сначала на %2$s." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:207 msgid "No numeric value was received." msgstr "Нет числового значения." #. translators: %s is the ID number of a blog. #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:195 msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted." msgstr "Этот идентификатор должен принадлежать существующему блогу. Блог %s - не существует, или помечен на удаление." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:191 #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:207 msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default." msgstr "Настройка «блог по умолчанию» должна быть числовым ID того блога, который вы хотите использовать по умолчанию." #. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:171 msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default." msgstr "%1$s — это неправильное значение для имени пользователя, которому можно разрешить доступ к настройкам %2$s. Значение сброшено к первоначальному." #. translators: %s expands to a taxonomy slug. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:465 msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\"" msgstr "Пожалуйста выберите корректный тип записи для таксономии «%s»" #. translators: %s expands to a post type. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:428 msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\"" msgstr "Пожалуйста, выберите допустимую таксономию для типа записей «%s»" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:224 msgid "You searched for" msgstr "Вы искали" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:223 msgid "Home" msgstr "Главная страница" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:222 msgid "Archives for" msgstr "Архивы для" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:221 msgid "Error 404: Page not found" msgstr "Ошибка 404: страница не найдена" #: languages/yoast-seo-js.php:492 inc/class-wpseo-rank.php:128 msgid "Good" msgstr "Хорошо" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1373 msgid "Replaced with a custom taxonomies description" msgstr "Описание произвольной таксономии" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1372 msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated." msgstr "Значение пользовательских таксономий из записи (через запятую)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1371 msgid "Replaced with a posts custom field value" msgstr "Значение пользовательского поля из записи" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1370 msgid "Replaced with the slug which caused the 404" msgstr "Ярлык, вызвавший ошибку 404" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1369 msgid "Replaced with the posts focus keyphrase" msgstr "Заменяется фокусным ключевым словом записи" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1368 msgid "Attachment caption" msgstr "Подпись под вложением" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1367 msgid "Replaced with the current page number" msgstr "Номер страницы текущей записи" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1366 msgid "Replaced with the current page total" msgstr "Общее количество страниц текущей записи" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1365 msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)" msgstr "Номер текущей страницы в контексте (т. е. страница 2 из 4)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1364 msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'" msgstr "Биография автора записи/страницы" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1363 msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'" msgstr "Псевдоним автора записи/страницы" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1362 msgid "Replaced with the post/page ID" msgstr "ID записи/страницы" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1361 msgid "Replaced with the post/page modified time" msgstr "Время изменения записи/страницы" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1360 msgid "Replaced with the content type plural label" msgstr "Заменено на множественное число лейбла типа содержимого" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1359 msgid "Replaced with the content type single label" msgstr "Заменено на единственное число лейбла типа содержимого" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1345 msgid "Replaced with the current search phrase" msgstr "Текущая фраза поиска" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1344 msgid "Replaced with the term name" msgstr "Название термина" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1343 msgid "Replaced with the term description" msgstr "Описание термина" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1342 msgid "Replaced with the tag description" msgstr "Описание метки" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1341 msgid "Replaced with the category description" msgstr "Описание рубрики" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1339 msgid "Replaced with the post categories (comma separated)" msgstr "Рубрики записи (через запятую)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1338 msgid "Replaced with the current tag/tags" msgstr "Текущая(ие) метка/метки" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1337 msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)" msgstr "Цитата записи/страницы (без автоматической генерации)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1336 msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)" msgstr "Цитата записи/страницы (при отсутствии генерируется автоматически)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1334 msgid "The site's name" msgstr "Имя сайта" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1332 msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page" msgstr "Заголовок родительской страницы" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1331 msgid "Replaced with the title of the post/page" msgstr "Название записи/страницы" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1330 msgid "Replaced with the date of the post/page" msgstr "Дата записи/страницы" #. translators: 1: current page number, 2: total number of pages. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:940 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "Страница %1$d из %2$d" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:130 msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value." msgstr "Вы не можете переопределить стандартную переменную плагина. Чтобы изменить значение этой переменной, используйте фильтр «wpseo_replacements»." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:126 msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique." msgstr "Переменная для замены с таким же именем уже зарегистрирована. Постарайтесь выбрать уникальное имя для вашей переменной. " #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:116 msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique." msgstr "Переменная для замены не может начинаться с «%%cf_» или «%%ct_», эти символы зарезервированы для дополнительных полей и таксономий плагина. Постарайтесь выбрать уникальное имя для вашей переменной." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:113 msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable." msgstr "Переменная для замены может содержать только алфавитно-цифровые символы, подчёркивание или дефис. Попробуйте переименовать переменную." #. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search #. Appearance submenu item. #: frontend/class-frontend.php:1174 msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template." msgstr "Заметка для администратора: на этой странице не отображается мета-описание, потому что оно не задано. Укажите его для данной страницы, либо перейдите в меню [%1$s - %2$s] и настройте шаблон." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:217 #: frontend/class-frontend.php:532 msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" #. translators: %s expands to the variable used for term title. #. translators: %s expands to a time period, i.e. month name, year or specific #. date. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:276 #: frontend/class-frontend.php:509 frontend/class-frontend.php:513 #: frontend/class-frontend.php:517 msgid "%s Archives" msgstr "Архивы %s" #. translators: %s expands to the search phrase. #: frontend/class-frontend.php:468 msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Поиск \"%s\"" #: admin/views/user-profile.php:28 msgid "Meta description to use for Author page" msgstr "Мета-описание для страницы автора" #: admin/views/user-profile.php:24 msgid "Title to use for Author page" msgstr "Название для страницы автора" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/user-profile.php:11 msgid "%1$s settings" msgstr "Настройки %1$s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15 msgid "Export your %1$s settings" msgstr "Экспортировать ваши %1$sнастройки." #: admin/class-export.php:60 admin/views/tool-import-export.php:83 #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:24 #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:36 msgid "Import settings" msgstr "Импортировать настройки" #: admin/views/tool-import-export.php:91 #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18 #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:45 msgid "Import from other SEO plugins" msgstr "Импортировать из других плагинов SEO" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:72 msgid "Import" msgstr "Импортировать" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:141 admin/views/tool-file-editor.php:241 msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here." msgstr "Если бы у вас был файл %s, доступный для записи, здесь можно было бы его изменить." #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:159 admin/views/tool-file-editor.php:209 msgid "If your %s were writable, you could edit it from here." msgstr "Если ваш файл %s доступен для записи, вы можете отредактировать его здесь." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:122 msgid "You don't have a %s file, create one here:" msgstr "На сайте отсутствует файл %s, создайте его сейчас:" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:49 msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text." msgstr "Ссылка на ваш сайт с именем вашего сайта и описанием в качестве текста ссылки." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:45 msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text." msgstr "Ссылка на ваш сайт с названием сайта в качестве текста ссылки." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:41 msgid "A link to the post, with the title as anchor text." msgstr "Ссылка на запись с названием в качестве текста ссылки." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:37 msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text." msgstr "Ссылка на архив автора записи с именем автора в качестве текста ссылки." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20 msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right." msgstr "Следующие переменные можно использовать в шаблоне, они будут заменены на значения, указанные справа." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15 msgid "Content to put after each post in the feed" msgstr "Контент ставить после каждого сообщения" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14 msgid "Content to put before each post in the feed" msgstr "Содержимое для размещения перед каждой Записью в ленте новостей" #: admin/views/tabs/metas/rss.php:21 msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content." msgstr "Эта функция автоматически добавит содержимое в RSS-поток, Вы можете добавить ссылки на Ваш сайт в каждую запись, защитив содержимое от автоматических агрегаторов, и указав поисковым системам адрес первоисточника." #. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on #. the Yoast knowledgebase #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:108 msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s." msgstr "Использование этой функции «хлебных крошек» описывается в нашей %1$sстатье о внедрении «хлебных крошек»%2$s. Не забудьте добавить код в нужное место вашего шаблона (темы)." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103 msgid "How to insert breadcrumbs in your theme" msgstr "Как добавить «хлебные крошки» в вашу тему" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:82 msgid "Blog" msgstr "Блог" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:78 msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies" msgstr "Архив типа записей, который будет показан в «хлебных крошках» для таксономий" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47 msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types" msgstr "Таксономия, которая будет показана в «хлебных крошках» для типов записей" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:21 msgid "Breadcrumb for 404 Page" msgstr "«Хлебные крошки» на странице 404" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:20 msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs" msgstr "Префикс для «хлебных крошек» на странице поиска" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:19 msgid "Prefix for Archive breadcrumbs" msgstr "Префикс для «хлебных крошек» на страницах архива" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:18 msgid "Prefix for the breadcrumb path" msgstr "Префикс" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17 msgid "Anchor text for the Homepage" msgstr "Текст ссылки на главную страницу" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "Разделитель между «хлебными крошками»" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:11 msgid "Enable Breadcrumbs" msgstr "Включить «хлебные крошки»" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:74 msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!" msgstr "Ниже приведены SEO оценки ваших опубликованных записей. Самое время начать улучшать ваши записи!" #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:39 msgid "Credits" msgstr "О создателях" #: admin/pages/tools.php:73 msgid "« Back to Tools page" msgstr "« назад на страницу инструментов" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/pages/tools.php:43 msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:" msgstr "%1$s содержит несколько очень мощных инструментов:" #: admin/pages/tools.php:31 msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file." msgstr "Этот инструмент позволит быстро отредактировать такие важные для вашего SEO файлы, как robots.txt и .htaccess (при его наличии)." #: admin/pages/tools.php:30 msgid "File editor" msgstr "Редактор файлов" #: admin/pages/tools.php:25 msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog." msgstr "Импортировать настройки из других SEO плагинов и экспортировать настройки для повторного использования на (другом) блоге." #: admin/pages/tools.php:24 msgid "Import and Export" msgstr "Импорт и экспорт" #: admin/pages/tools.php:37 msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page." msgstr "Этот инструмент позволит вам быстро изменить заголовки и описания ваших записей и страниц без редактирования отдельных страниц." #: admin/pages/tools.php:36 admin/views/tool-bulk-editor.php:87 #: admin/views/tool-bulk-editor.php:94 admin/views/tool-file-editor.php:103 msgid "Bulk editor" msgstr "Групповой редактор" #. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page. #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30 msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:" msgstr "Чтобы %1$sподтвердить авторство сайта для Pinterest%2$s, добавьте мета-тег здесь:" #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20 msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest." msgstr "Pinterest использует метаданные Open Graph по аналогии с Facebook, поэтому если вы хотите оптимизировать ваш сайт для Pinterest, убедитесь, что чекбокс Open Graph на вкладке Facebook отмечен." #: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27 msgid "The default card type to use" msgstr "Использовать тип карточки по-умолчанию" #: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:19 msgid "Add Twitter card meta data" msgstr "Добавить метаданные Twitter" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:77 msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images." msgstr "Если страницей или записью поделятся (shared) и они не содержит изображений, то тогда будет использоваться эта картинка, " #: admin/views/tabs/social/facebook.php:71 msgid "Default settings" msgstr "Настройки по умолчанию" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:45 msgid "Copy home meta description" msgstr "Скопировать мета-описание с главной" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1068 admin/views/tool-bulk-editor.php:135 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:31 #: admin/views/tabs/social/facebook.php:43 msgid "Description" msgstr "Описание" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:41 #: admin/views/tabs/social/facebook.php:73 msgid "Image URL" msgstr "URL-адрес изображения" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:35 msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site." msgstr "Заголовок, описание и изображение, используемые в мета-тегах Open Graph на главной странице сайта." #: admin/views/tabs/social/facebook.php:38 msgid "Frontpage settings" msgstr "Настройки главной страницы" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:18 msgid "Add Open Graph meta data" msgstr "Добавить метаданные Open Graph" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:53 msgid "YouTube URL" msgstr "URL-адрес YouTube" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:49 msgid "Pinterest URL" msgstr "URL-адрес Pinterest" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:45 msgid "MySpace URL" msgstr "URL-адрес MySpace" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:41 msgid "LinkedIn URL" msgstr "URL-адрес LinkedIn" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:37 msgid "Instagram URL" msgstr "URL-адрес Instagram" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:33 msgid "Twitter Username" msgstr "Имя пользователя в Twitter" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:29 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Ссылка на страницу Facebook" #: admin/pages/social.php:18 msgid "Accounts" msgstr "Аккаунты" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32 msgid "Restore site to defaults" msgstr "Восстановить сайт по умолчанию" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23 #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28 msgid "Site ID" msgstr "ID сайта" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16 msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings." msgstr "С помощью этой формы Вы можете восстановить SEO настройки сайта по умолчанию." #: admin/views/tabs/network/general.php:52 msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites." msgstr "Конфиденциальные данные (администраторы Facebook и т.п.), параметры темы (перезапись заголовков) и несколько других параметров, относящихся только к данному сайту, не будут импортированы на новые сайты." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/network/general.php:45 msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)." msgstr "Укажите %1$sSite ID%2$s, параметры которого вы хотите использовать по умолчанию для всех сайтов сети. Если оставить поле пустым, будут использоваться стандартные настройки плагина." #: admin/views/tabs/network/general.php:38 msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used." msgstr "Выберите сайт, параметры которого вы хотите использовать по умолчанию для всех сайтов сети. Если выбрать «Нет», будут использоваться стандартные настройки." #: admin/views/tabs/network/general.php:35 #: admin/views/tabs/network/general.php:41 msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site" msgstr "Новые сайты сети унаследуют SEO-настройки от этого сайта" #: admin/views/tabs/network/general.php:26 msgid "Super Admins only" msgstr " Только суперадминистраторы" #: admin/views/tabs/network/general.php:25 msgid "Site Admins (default)" msgstr "Администраторы сайта (по умолчанию)" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/general.php:23 msgid "Who should have access to the %1$s settings" msgstr "Кто должен иметь доступ к настройкам %1$s" #: admin/class-yoast-network-admin.php:80 msgid "spam" msgstr "спам" #: admin/class-yoast-network-admin.php:79 msgid "mature" msgstr "для взрослых" #: admin/class-yoast-network-admin.php:78 msgid "archived" msgstr "в архиве" #: admin/class-yoast-network-admin.php:77 msgid "public" msgstr "публичный" #. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:161 msgid "%s restored to default SEO settings." msgstr "%s сброшены в начальные значения SEO." #: admin/class-yoast-network-admin.php:128 msgid "Settings Updated." msgstr "Настройки обновлены." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26 msgid "404 pages" msgstr "Страницы 404" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21 msgid "Search pages" msgstr "Страницы поиска" #. translators: %s expands to noindex, follow. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15 msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results." msgstr "Эта страница %s по умолчанию проиндексирована не будет, а это значит, что в выдаче поисковых систем не отобразится." #: admin/views/tabs/metas/archives.php:29 msgid "Special Pages" msgstr "Особые страницы" #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21 msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content." msgstr "Архив по дате в некоторых случаях, также может выглядеть как дублированное содержимое." #. translators: %s expands to noindex, follow #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17 msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results." msgstr "Если у вас именно такая ситуация, вы можете либо отключить её (будет происходить перенаправление на домашнюю страницу), либо добавить к ссылке %s, чтобы исключить её из результатов поиска." #. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on #. yoast.com #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11 msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s." msgstr "Если вы ведете свой личный блог, архив автора будет полностью совпадать с домашней страницей. Это называется %1$sпроблема дублирования содержимого%2$s." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16 msgid "Date archives" msgstr "Архивы по дате" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:38 msgid "author archives" msgstr "Архивы автора" #: languages/wordpress-seojs.php:326 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1331 #: admin/views/tool-bulk-editor.php:133 admin/views/tabs/social/facebook.php:42 msgid "Title" msgstr "Название" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:32 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:52 #: admin/views/class-view-utils.php:97 msgid "%1$s Meta Box" msgstr "Блок %1$s" #: admin/class-yoast-form.php:731 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:26 #: admin/views/class-view-utils.php:91 msgid "Date in Snippet Preview" msgstr "Дата в предпросмотре фрагмента" #: admin/views/tabs/network/general.php:52 msgid "Take note:" msgstr "Обратите внимание:" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:50 msgid "You can determine the title and description for the blog page by %1$sediting the blog page itself »%2$s" msgstr "Вы можете определить название и описание для страницы блога %1$sредактированием самой страницы блога »%2$s" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:41 msgid "You can determine the title and description for the front page by %1$sediting the front page itself »%2$s" msgstr "Вы можете определить название и описание для главной страницы %1$sредактированием самой страницы »%2$s" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:37 msgid "Homepage & Front page" msgstr "Домашняя страница и главная страница" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:19 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:18 msgid "Title Separator" msgstr "Разделитель для заголовка" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:18 msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here." msgstr "%1$s автоматически определяет необходимость изменения заголовков Записей на вашем сайте, если вы уверены, что этого делать НЕ надо, отметьте этот пункт." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14 msgid "Force rewrite titles" msgstr "Принудительная перезапись заголовков" #: admin/pages/metas.php:24 msgid "Taxonomies" msgstr "Таксономии" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:21 msgid "Homepage" msgstr "Главная страница" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/views/licenses.php:109 msgid "%1$s Extensions" msgstr "Расширения %1$s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:91 admin/class-plugin-availability.php:80 msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!" msgstr "Легкая интеграция плагина электронной коммерции WooCommerce с плагином %1$s даст много дополнительных функций!" #: admin/views/licenses.php:40 admin/class-plugin-availability.php:68 msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!" msgstr "Получите лучший рейтинг среди локальных ресурсов на Картах Google без лишних усилий!" #: admin/views/licenses.php:71 admin/class-plugin-availability.php:58 msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!" msgstr "Вы зарегистрированы в Google News? Вы можете увеличить трафик оттуда на свой сайт с помощью оптимизации!" #: admin/views/licenses.php:56 admin/class-plugin-availability.php:48 msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!" msgstr "Оптимизируйте свои видео-записи, чтобы они попадали в результаты поиска и получали больше кликов!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:27 admin/class-plugin-availability.php:36 msgid "The premium version of %1$s with more features & support." msgstr "Премиум версия плагина %1$s с дополнительными функциями и поддержкой." #: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:24 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:42 msgid "Person" msgstr "Частное лицо" #. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's #. Knowledge Graph, %2$s closes the link, #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:15 msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either an organization, or a person." msgstr "Эти данные показываются как метаданные вашего сайта. Они предназначены для %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. Вы можете быть либо Компанией, либо Частным лицом." #: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19 msgid "Website name" msgstr "Название сайта" #: admin/pages/dashboard.php:56 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Инструменты веб-мастеров" #: admin/class-admin-init.php:207 msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to /%postname%/." msgstr "В URL-адресах Ваших записей и страниц отсутствует заголовок. Настоятельно рекомендуется, чтобы он там был. Советуем выбрать /%postname%/ в качестве структуры постоянных ссылок." #: admin/pages/metas.php:27 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: admin/pages/metas.php:26 msgid "Breadcrumbs" msgstr "«Хлебные крошки»" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:147 msgid "or" msgstr "или " #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:147 msgid "Save Profile" msgstr "Сохранить профиль" #: languages/yoast-components.php:29 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:140 msgid "There were no profiles found" msgstr "Не было найдено профилей" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:136 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:114 msgid "Current profile" msgstr "Текущий профиль" #: languages/yoast-components.php:14 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:109 msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификация" #: languages/yoast-components.php:5 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:103 msgid "Get Google Authorization Code" msgstr "Получить код авторизации от Google" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:66 msgid "Reload crawl issues" msgstr "Перезагрузить вопросы обхода" #. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO #. Premium plugin page. #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22 msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s." msgstr "Чтобы создать перенаправление и исправить эту проблему, необходим %1$s. Купить этот плагин, а также год поддержки и обновлений, можно на %2$s." #. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium #: languages/wordpress-seojs.php:157 #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15 msgid "Creating redirects is a %s feature" msgstr "Создание перенаправлений — функция %s" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:332 msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)." msgstr "Ошибки, которые происходили, когда ваш сайт обходил робот Google для обычных телефонов (ошибки не появляются на рабочем столе)" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:331 msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)." msgstr "Ошибки индексирования вашего сайта роботом Google для мобильных устройств (ошибки не связанные с настольными компьютерами)" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:330 msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot." msgstr "Ошибки, произошедшие во время индексирования вашего сайта Google-ботом" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:329 msgid "Issue categories" msgstr "Категории проблем" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:262 msgid "Incorrect Google Authorization Code." msgstr "Некорректный код авторизации Google" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:217 msgid "The issues have been successfully reloaded!" msgstr "Недочёты были успешно перезагружены!" #. Translators: %1$s: expands to Google Search Console. #: admin/google_search_console/class-gsc.php:204 msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again." msgstr "В %1$s данные были удалены. Вам необходимо повторно пройти проверку подлинности, если вы хотите получить данные снова." #: admin/google_search_console/class-gsc.php:160 msgid "Crawl errors per page" msgstr "Ошибки на странице после индексирования поисковыми системами" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:143 #: admin/class-help-center.php:254 msgid "Search" msgstr "Поиск" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/google_search_console/class-gsc.php:97 msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s." msgstr "Не пропустите свои ошибки индексирования: %1$sподключитесь к Google Search Console здесь%2$s." #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:361 #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:370 msgid "Create redirect" msgstr "Создать перенаправление (redirect)" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:134 #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:203 msgid "Mark as fixed" msgstr "Пометить как исправленное" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:105 msgid "Response code" msgstr "Код ответа" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:104 msgid "First detected" msgstr "Первый обнаружен" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:103 msgid "Last crawled" msgstr "Последнее индексирование поисковыми системами" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:102 msgid "URL" msgstr "URL-адрес" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by #. Yoast #: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:149 msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature." msgstr "%1$s обнаружил, что вы используете версию %2$s, который не совместим с %1$s. Пожалуйста, обновите %2$s до последней версии, чтобы использовать эту функцию." #: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:140 msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet." msgstr "Плагины Yoast используют общий код, чтобы сделать ваш сайт быстрее. Как следствие, все плагины Yoast должны быть обновлены до последней версии. Мы обнаружили, что в вашем случае это не так. Пожалуйста, обновите плагины Yoast, использующие старые версии." #: admin/google_search_console/class-gsc.php:332 #: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:47 msgid "Feature phone" msgstr "Мобильный телефон" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:331 #: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:46 msgid "Smartphone" msgstr "Смартфон" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:330 #: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45 msgid "Desktop" msgstr "Настольный компьютер" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124 msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error." msgstr "Целевой URL не существует, однако Ваш сервер не выдаёт ошибку 404 (Страница не найдена)." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124 msgid "Soft 404" msgstr "Soft 404" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123 msgid "Request timed out or site is blocking Google." msgstr "Время запроса истекло, либо сайт блокирует Google." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123 msgid "Server Error" msgstr "Ошибка сервера" #. Translators: %1$s: expands to 'robots.txt'. #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122 msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile." msgstr "Googlebot удалось зайти на сайт, но некоторые URL-адреса заблокированы для него в файле %1$s . Блокировка может быть либо для всех Googlebot'ов, либо только для Googlebot-mobile." #. Translators: %1$s: expands to 'robots.txt'. #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122 msgid "Blocked" msgstr "Заблокировано " #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120 msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue." msgstr "Google не удалось проиндексировать этот URL-адрес по неизвестной причине." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119 msgid "URL points to a non-existent page." msgstr "URL указывает на несуществующую страницу." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:118 msgid "Not followed" msgstr "Не последовало" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117 msgid "Faulty redirects" msgstr "Ошибочные перенаправления" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116 msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site." msgstr "Сервер запрашивает авторизацию или блокирует доступ к сайту для Googlebot ." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116 msgid "Access denied" msgstr "Доступ запрещён" #. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:206 msgid "Deactivate %s" msgstr "Деактивировать %s" #. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly #. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202 msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s." msgstr "Плагин %1$s может вызвать проблемы в сочетании с %2$s." #: admin/class-yoast-form.php:557 admin/metabox/class-metabox.php:566 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:119 msgid "Upload Image" msgstr "Загрузить изображение" #: admin/views/sidebar.php:128 msgid "Remove these ads?" msgstr "Удалить эту рекламу?" #. translators: %s is the plugin name #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:69 msgid "%s Posts Overview" msgstr "%s записей просмотрено" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:45 msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears." msgstr "«Заголовок „крошек“» используется в навигационных «крошках» там, где появляется эта таксономия." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:63 msgid "Breadcrumbs title" msgstr "Заголовок для «хлебных крошек»" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:52 msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term." msgstr "Каноническая ссылка отображается на странице архива этого термина." #: admin/views/tabs/social/facebook.php:29 msgid "Facebook App ID" msgstr "ID Facebook приложения" #: admin/pages/social.php:21 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120 msgid "Other" msgstr "Другое" #: frontend/class-frontend.php:520 admin/pages/metas.php:25 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: languages/yoast-components.php:35 msgid "Email" msgstr "Email" #: languages/wordpress-seojs.php:51 #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin #. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps. #: admin/class-plugin-conflict.php:153 msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site." msgstr "И %1$s и %2$s могут создавать XML-карты вашего сайта. Наличие двух карт сайта плохо сказывается на результатах выдачи поисковых систем, а также замедляет скорость работы сайта." #. translators: %s expands to the name of a social network. #. translators: %s expands to the social network name #: admin/class-social-admin.php:66 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:68 msgid "%s Image" msgstr "Изображение для %s" #. translators: %s expands to the name of a social network. #. translators: %s expands to the social network name #: admin/class-social-admin.php:62 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:61 msgid "%s Description" msgstr "Описание для %s" #. translators: %s expands to the name of a social network. #. translators: %s expands to the social network name #: admin/class-social-admin.php:58 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:53 msgid "%s Title" msgstr "Заголовок для %s" #: admin/pages/social.php:20 admin/class-social-admin.php:43 #: admin/class-social-admin.php:169 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:122 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: admin/pages/social.php:19 admin/class-social-admin.php:42 #: admin/class-social-admin.php:166 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:121 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended #. image size. #. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the #. image size #: admin/class-social-admin.php:39 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:72 msgid "The recommended image size for %1$s is %2$s pixels." msgstr "Рекомендованный размер изображения для %1$s — %2$s px." #. translators: %s expands to the social network's name. #: admin/class-social-admin.php:36 msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image here." msgstr "Если вы хотите использовать для этой записи другое изображение в %s, загрузите (выберите) его." #. translators: %s expands to the social network's name. #: admin/class-social-admin.php:33 msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here." msgstr "Если вы не хотите использовать мета-описание для публикации в %s, но хотите ещё одно описание, напишите его здесь." #. translators: %s expands to the social network's name. #: admin/class-social-admin.php:30 msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here." msgstr "Если вы хотите использовать для публикации в %s другой заголовок Записи, тогда введите его здесь." #: languages/yoast-seo-js.php:33 msgid "very difficult" msgstr "очень трудно" #: languages/yoast-seo-js.php:30 msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability" msgstr "Попробуйте писать более короткими предложениями и использовать меньше трудных слов, чтобы улучшить читабельность." #: languages/yoast-seo-js.php:26 msgid "difficult" msgstr "трудно" #: languages/yoast-seo-js.php:23 msgid "Try to make shorter sentences to improve readability" msgstr "Попробуйте писать более короткими предложениями, чтобы улучшить читабельность." #: languages/yoast-seo-js.php:20 msgid "fairly difficult" msgstr "довольно трудно" #: languages/yoast-seo-js.php:483 inc/class-wpseo-rank.php:127 msgid "OK" msgstr "ОК" #: languages/yoast-seo-js.php:14 msgid "fairly easy" msgstr "довольно легко" #: languages/yoast-seo-js.php:11 msgid "easy" msgstr "легко" #: languages/yoast-seo-js.php:8 msgid "very easy" msgstr "очень легко" #: admin/class-meta-columns.php:75 msgid "Meta Desc." msgstr "Мета описание" #: admin/class-meta-columns.php:205 msgid "All SEO Scores" msgstr "Все оценки SEO" #: inc/class-wpseo-rank.php:145 msgid "SEO: Post Noindexed" msgstr "SEO: Запись не индексируется" #: inc/class-wpseo-rank.php:144 msgid "SEO: Good" msgstr "SEO: Хорошо" #: inc/class-wpseo-rank.php:143 msgid "SEO: OK" msgstr "SEO: OK" #: admin/metabox/class-metabox.php:805 msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites." msgstr "Это изображение должно быть как минимум 200х200 пикселей, чтобы Facebook и другие социальные сети могли его использовать." #: admin/metabox/class-metabox.php:205 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:246 msgid "(no parent)" msgstr "(без родителя)" #: admin/class-meta-columns.php:607 msgid "Post is set to noindex." msgstr "Запись отмечена как неиндексируемая." #: admin/metabox/class-metabox.php:106 msgid "The URL that this page should redirect to." msgstr "URL-адрес, на который должна перенаправлять эта страница." #: admin/metabox/class-metabox.php:105 msgid "301 Redirect" msgstr "301 перенаправление (redirect)" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:100 msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too." msgstr "Канонический URL, на который должна указывать эта страница. Если оставить пустым, это будет ссылка по умолчанию. Также поддерживаются %1$sссылки на другие домены%2$s." #: admin/metabox/class-metabox.php:96 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:51 msgid "Canonical URL" msgstr "Канонический URL-адрес" #: admin/metabox/class-metabox.php:94 msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths" msgstr "Заголовок этой страницы, который будет выводиться в «хлебных крошках»" #: admin/metabox/class-metabox.php:93 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:44 msgid "Breadcrumbs Title" msgstr "Заголовок для «хлебных крошек»" #: admin/metabox/class-metabox.php:91 msgid "No Snippet" msgstr "Без сниппета" #: admin/metabox/class-metabox.php:90 msgid "No Archive" msgstr "Не архивировать" #: admin/metabox/class-metabox.php:89 msgid "No Image Index" msgstr "Не индексировать изображения" #: inc/class-wpseo-meta.php:363 admin/class-yoast-network-admin.php:43 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:51 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:80 #: admin/metabox/class-metabox.php:88 msgid "None" msgstr "Пусто" #. translators: %s expands to the advanced robots settings default as set in #. the site-wide settings. #: admin/metabox/class-metabox.php:87 msgid "Site-wide default: %s" msgstr "По умолчанию на сайте: %s" #: admin/metabox/class-metabox.php:85 msgid "Advanced meta robots settings for this page." msgstr "Расширенные meta robots настройки для этой страницы." #: admin/metabox/class-metabox.php:84 msgid "Meta robots advanced" msgstr "Расширенная настройка тега Meta Robots " #: admin/metabox/class-metabox.php:72 msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect." msgstr "Предупреждение: Вы можете указать здесь параметры мета-тегов robots, однако в настройках чтения Вашего сайта включена опция «Попросить поисковые системы не индексировать сайт», так что эти настройки ни на что не повлияют." #: languages/yoast-seo-js.php:513 admin/metabox/class-metabox.php:67 msgid "Meta description" msgstr "Мета-описание" #: admin/class-meta-columns.php:74 msgid "SEO Title" msgstr "SEO заголовок" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1369 msgid "Focus keyword" msgstr "Фокусное ключевое слово" #: languages/wordpress-seojs.php:47 languages/yoast-seo-js.php:519 msgid "Snippet preview" msgstr "Просмотр сниппета" #: admin/import/class-import-settings.php:113 msgid "Settings successfully imported." msgstr "Настройки успешно импортированы." #: admin/import/class-import-settings.php:81 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Настройки не могут быть импортированы:" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-export.php:83 msgid "Error creating %1$s export: " msgstr "Ошибка при создании %1$s на экспорт:" #: admin/class-customizer.php:191 msgid "Breadcrumb for 404 pages:" msgstr "«Хлебные крошки» для страниц с ошибкой 404:" #: admin/class-customizer.php:179 msgid "Prefix for search result pages:" msgstr "Prefix для страниц результатов поиска:" #: admin/class-customizer.php:167 msgid "Prefix for archive pages:" msgstr "Префикс для страниц архива:" #: admin/class-customizer.php:155 msgid "Prefix for breadcrumbs:" msgstr "Префикс для «хлебных крошек»:" #: admin/class-customizer.php:143 msgid "Anchor text for the homepage:" msgstr "Анкорный текст для главной страницы:" #: admin/class-customizer.php:130 msgid "Breadcrumbs separator:" msgstr "Разделитель для «хлебных крошек»:" #: admin/class-customizer.php:107 msgid "Remove blog page from breadcrumbs" msgstr "Удалить страницу блога из «хлебных крошек»" #. translators: %s is the name of the plugin #: admin/class-customizer.php:84 msgid "%s Breadcrumbs" msgstr "«Хлебные крошки» %s" #: admin/metabox/class-metabox.php:817 admin/class-config.php:111 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:146 msgid "Use Image" msgstr "Использовать изображение" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:995 msgid "Action" msgstr "Действие" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:990 msgid "Page URL/Slug" msgstr "Ярлык страницы" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:989 msgid "Publication date" msgstr "Дата публикации" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:988 msgid "Post Status" msgstr "Статус" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:986 msgid "WP Page Title" msgstr "Заголовок страницы WP" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:202 #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:821 msgid "View" msgstr "Показать" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:820 msgid "View “%s”" msgstr "Показать “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:811 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:810 msgid "Preview “%s”" msgstr "Предпросмотр “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:799 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:410 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:335 msgctxt "posts" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Удаленные (%s)" msgstr[1] "Удаленные (%s)" msgstr[2] "Удаленные (%s)" #. translators: %s expands to the number of posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:285 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Все (%s)" msgstr[1] "Все (%s)" msgstr[2] "Все (%s)" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47 msgid "New Yoast Meta Description" msgstr "Новое мета-описание Yoast" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46 msgid "Existing Yoast Meta Description" msgstr "Существующее мета-описание Yoast" #: admin/class-admin.php:270 msgid "Facebook profile URL" msgstr "Ссылка на профиль в Facebook" #: admin/class-admin.php:277 msgid "Twitter username (without @)" msgstr "Ваше имя на Twitter (без @)" #: languages/wordpress-seojs.php:169 admin/class-admin.php:234 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: admin/class-admin.php:230 msgid "Premium Support" msgstr "Премиум поддержка" #: languages/wordpress-seojs.php:239 admin/class-admin.php:220 #: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:42 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:150 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:158 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:161 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading #. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link #: admin/class-admin-init.php:131 msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility." msgstr "Вы должны %1$sзайти в Настройки чтения%2$s и убрать галочку рядом с пунктом \"Видимость для поисковых систем\"." #: admin/class-admin-init.php:128 msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots." msgstr "Серьёзная проблема для SEO: Вы блокируете доступ для поисковых роботов." #: admin/class-admin.php:184 msgid "Posts" msgstr "Записи" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63 msgid "Edit Files" msgstr "Изменить файлы" #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:93 msgid "Advanced Variables" msgstr "Дополнительные переменные" #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:87 msgid "Basic Variables" msgstr "Основные переменные" #: admin/pages/network.php:18 admin/pages/metas.php:21 #: admin/menu/class-admin-menu.php:88 #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 msgid "General" msgstr "Общие" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" #: admin/menu/class-admin-menu.php:91 msgid "Search Console" msgstr "Консоль поиска" #: admin/menu/class-admin-menu.php:97 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: admin/metabox/class-metabox.php:372 admin/metabox/class-metabox.php:378 #: admin/metabox/class-metabox.php:381 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:104 msgid "XML sitemaps" msgstr "XML-карта сайта" #: admin/class-social-admin.php:119 admin/class-social-admin.php:122 #: admin/menu/class-admin-menu.php:96 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:182 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:185 msgid "Social" msgstr "Социальные сети" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:467 frontend/class-frontend.php:1175 #: admin/menu/class-admin-menu.php:38 #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35 msgid "SEO" msgstr "SEO" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed #. version, %3$s expands to Gutenberg #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands #. to Google Analytics by Yoast #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version, #. %3$s expands to the plugin name #: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:72 #: admin/class-admin-init.php:268 admin/class-admin-init.php:371 msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues." msgstr "%1$s обнаружил, что используется версия %3$s или %2$s. Обновите плагин до последней версии, чтобы предотвратить проблемы совместимости." #: admin/class-admin-init.php:197 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Просто еще один сайт WordPress" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/class-admin-init.php:106 msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s." msgstr "У вас в WordPress, до сих пор установлено название сайта по умолчанию. Наверно лучше сделать его пустым, чем как сейчас. %1$s вы всегда можете исправить его в настройщике %2$s." #: admin/ajax.php:217 msgid "You have used HTML in your value which is not allowed." msgstr "В этом поле нельзя использовать HTML-теги." #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: admin/ajax.php:207 msgid "You can't edit %s that aren't yours." msgstr "Вы не можете редактировать %s, не принадлежащие вам." #. translators: %s expands to post type name. #: admin/ajax.php:195 msgid "You can't edit %s." msgstr "Вы не можете редактировать %s." #. translators: %s expands to post type. #: admin/ajax.php:183 msgid "Post has an invalid Content Type: %s." msgstr "У записи неверный тип: %s." #: admin/ajax.php:172 msgid "Post doesn't exist." msgstr "Запись не существует."