# Translation of Twenty Thirteen in Russian # This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-07-27 00:26:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "Команда WordPress" #. Description of the plugin/theme msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "Тема 2013 для WordPress заново открывает для нас ведение блога, предоставляя полный набор форматов записей, каждый из которых отображается в своём неповторимом стиле. Дизайн изобилует тщательно подобранными элементами, начиная с яркой цветовой схемы и соответствующих изображений заголовка, красивой типографики и иконок, а также гибкой разметки, которая превосходно выглядит на любых устройствах, больших и маленьких." #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Thirteen" msgstr "Twenty Thirteen" #: taxonomy-post_format.php:23 msgid "%s Archives" msgstr "Архив формата «%s»" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив метки: %s" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: inc/custom-header.php:59 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Звезда" #: inc/custom-header.php:54 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Алмаз" #: inc/custom-header.php:49 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Круг" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Тема Twenty Thirteen требует WordPress 3.6 или выше. У вас версия %s. Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз." #: image.php:52 msgid "Next " msgstr "Следующее " #: image.php:51 msgid " Previous" msgstr " Предыдущее" #: image.php:39 msgid "Full resolution" msgstr "Полный размер" #: image.php:38 msgid "Link to full-size image" msgstr "Ссылка на полноразмерное изображение" #: image.php:22 msgid "Published on in %5$s" msgstr "Опубликовано в галерее %5$s" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: functions.php:369 msgid "Permalink to %s" msgstr "Постоянная ссылка: %s" #: functions.php:363 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s от %2$s" #: functions.php:343 msgid "View all posts by %s" msgstr "Посмотреть все записи автора %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:328 functions.php:334 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:322 msgid "Sticky" msgstr "Прилеплена" #: functions.php:304 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: functions.php:303 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: functions.php:300 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: functions.php:274 msgid "Newer posts " msgstr "Следующие записи " #: functions.php:270 msgid " Older posts" msgstr " Предыдущие записи" #: functions.php:266 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: functions.php:243 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Отображается в боковой колонке в записях и на страницах." #: functions.php:241 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Дополнительная область" #: functions.php:233 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Отображается в нижней части сайта." #: functions.php:231 msgid "Main Widget Area" msgstr "Основная область" #: functions.php:218 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:134 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:128 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:97 msgid "Navigation Menu" msgstr "Меню навигации" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: footer.php:19 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Современная персональная платформа для публикаций" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29 #: content-video.php:39 content.php:56 msgid "View all % comments" msgstr "Комментарии (%)" #: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29 #: content-video.php:39 content.php:56 msgid "One comment so far" msgstr "1 комментарий" #: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29 #: content-video.php:39 content.php:56 msgid "Leave a comment" msgstr "Добавить комментарий" #: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38 #: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42 #: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26 #: content-video.php:42 content.php:31 image.php:44 page.php:39 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30 #: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31 #: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30 #: content.php:48 image.php:70 page.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26 #: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27 #: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26 #: content.php:44 functions.php:478 msgid "Continue reading %s " msgstr "Читать далее %s " #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментарии запрещены." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:25 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: %1$s комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив рубрики: %s" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Все записи автора %s" #: author-bio.php:30 msgid "View all posts by %s " msgstr "Посмотреть все записи автора %s " #: author-bio.php:26 msgid "About %s" msgstr "Об авторе %s" #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за год: %s" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месяц: %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за день: %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском." #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Неприятная новость" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено"